Cliff vesting

Portuguese translation: aquisição (de direitos) em bloco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cliff vesting
Portuguese translation:aquisição (de direitos) em bloco
Entered by: Ana Vozone

17:10 Oct 6, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: Cliff vesting
It's a kind of an investment offered by an employees provident fund.
Dario Correa
Brazil
Local time: 15:59
aquisição (de direitos) em bloco
Explanation:
Sugestão que tem por base muitas traduções do termo em francês. Penso que descreve / traduz bem o termo.

http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/cliff vest...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 18:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contrato de vesting e cliff
Luiz Otávio Montalvão
3aquisição (de direitos) em bloco
Ana Vozone
Summary of reference entries provided
cliff vesting vs. graded vesting
Maria Teresa Borges de Almeida

Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cliff vesting
contrato de vesting e cliff


Explanation:
A seguir.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2016-10-06 17:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Um contrato vesting é a possibilidade de participação concedida a investidores (funcionários, advisors ou mesmo aos membros fundadores) para adquirir cotas/ações de um determinado empreendimento após certo período de trabalho. Esse tipo de contrato vem sendo amplamente utilizado como forma de manter o foco da equipe nos resultados.
De forma geral, o investidor adquire progressivamente direitos de participação sobre determinado negócio – quanto mais a empresa crescer, maiores serão os lucros distribuídos aos membros da equipe.

O contrato cliff nada mais é que um complemento aos contratos vesting. Ou seja, o investidor apenas terá direito às ações/cotas previstas no vesting após certo tempo de colaboração, que na maioria dos casos é acordado em um ano.
http://www.bernardogrossi.com.br/contrato-de-vesting-e-cliff...

Quando existe tanto o contrato "vesting" quanto o "cliff" em um mesmo documento/relação, em português é comum a referência a "contrato de vesting e cliff".

"Os contratos de Vesting e Cliff servem, acima de tudo, para dar segurança para os fundadores e sócios."
http://minasinova.com.br/uso-dos-contratos-de-vesting-e-clif...


--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2016-10-06 17:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

É importante analisar o público-alvo do texto que você está traduzindo para decidir sobre a necessidade ou não de explicar os termos "vesting" e "cliff".

Luiz Otávio Montalvão
Brazil
Local time: 15:59
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cliff vesting
aquisição (de direitos) em bloco


Explanation:
Sugestão que tem por base muitas traduções do termo em francês. Penso que descreve / traduz bem o termo.

http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/cliff vest...

Ana Vozone
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: 10

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: cliff vesting vs. graded vesting

Reference information:
Neste contexto, podemos ter opções de acções que contemplam:

• um período de carência único (cliff vesting) - os direitos às opções de acções concedidas a um empregado num dado momento podem ser adquiridos na sua totalidade, num mesmo momento. Deste modo os beneficiários dos planos de opções de acções findo o período de carência podem exercer o seu direito, tendo para o efeito que pagar o preço de exercício para obter as correspondentes acções e podem vendê-las ao preço de mercado corrente e realizar a mais-valia ou decidir detê-las.

•um período de carência faseado (graded vesting) – os direitos às opções de acções atribuídas a um empregado num dado momento são adquiridos gradualmente. Os empregados só podem exercer parcelas das opções de acções de acordo com o estipulado, ao longo do tempo que mediar entre as correspondentes datas de carência e a de exercício (por exemplo 25% das opções de acções em cada ano durante quatro anos após a data de atribuição).

Quem não exercer as opções de acções até ao período máximo estipulado (data de exercício) perde o benefício.

https://ria.ua.pt/bitstream/10773/1845/1/2009000508.pdf

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search