16:08 May 6, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Journalism / artigo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcos Antonio Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
frase por frase Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
frase a frase Explanation: frase a frase - uma frase após a outra, em sequência |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 mins confidence:
56 mins confidence:
51 mins confidence:
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|