coachable

Portuguese translation: receptivo ao coaching

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coachable
Portuguese translation:receptivo ao coaching
Entered by: Paulo Gasques

02:02 Feb 27, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: coachable
Meus caros, gostaria de sugestões de tradução para a palavra "coachable".
Trata-se de um curso sobre gerenciamento de desempenho de funcionários.

A tradução precisa se encaixar nas as frases abaixo - e mais algumas :)

My best skill was that I was coachable.
He carried an attitude of being coachable.
The truth is that not all employees are coachable.



Agradeço a atenção!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 23:12
receptivo
Explanation:
Sugestao
Selected response from:

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 19:12
Grading comment
Agradeço a todos pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5receptivo ao coaching
Andrea Pilenso
3 +3receptivo
Paulo Gasques
4pessoa que aprende rapidamente, que pode ser ensinado, um bom aprendiz
Tereza Rae
4que assimila bem as sessões de coaching
Mario Freitas
4treinável
Oliver Simões
4Educável
HELIO DANNA
4passível de treino / de receber formação
Leonor Machado
3adestrável
David Hollywood
3maleável
Fausto Machado Tiemann
3aberto à mudança/versátil
jorges
3Ensinável/Treinável
Maryssa Pereira
3receptivo à (a uma) capacitação personalizada
Paulo Marcon


Discussion entries: 21





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adestrável


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-27 02:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

Na quadra, você é o garoto mais "adestrável" que eu já tive. I swear to God. Kid, on the court, you're the most coachable kid I ever had.

David Hollywood
Local time: 23:12
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mario Freitas: You don't do this to people, Dave. Only to animals :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pessoa que aprende rapidamente, que pode ser ensinado, um bom aprendiz


Explanation:
Não há realmente em PT uma palavra só que resuma o sentido de 'coachable'.

Example sentence(s):
  • Minha melhor qualidade é que eu era um bom aprendiz.
  • A verdade é que nem todos os funcionários podem ser ensinados
Tereza Rae
Canada
Local time: 22:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
receptivo


Explanation:
Sugestao

Paulo Gasques
Mexico
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Agradeço a todos pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: "Receptivo ao/a coaching" ainda me parece melhor ;)
4 hrs
  -> Obrigado Ana

agree  expressisverbis
4 hrs
  -> Obrigado Sandra

agree  Rosana de Almeida: Eu concordo também.
9 hrs
  -> Obrigado Rosana
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que assimila bem as sessões de coaching


Explanation:
sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
treinável


Explanation:
coach: to train intensively (as by instruction and demonstration). Examples: (1) coach pupils, (2) The lawyer coached the witness. - Merriam-Webster

In my view, "coachable" and "trainable" are very close in meaning. I would say "treinável" in PT.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-02-27 05:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Do artigo Como treinar funcionários usando habilidades de conversação crítica:
"Encontrar momentos treináveis ​​não é apenas uma ferramenta para ajudar os funcionários a se manterem atuando como superstars; É também uma forma de dar atenção e apoio a alto desempenho. Muitas vezes, os baixistas podem levar a maior parte do seu tempo e energia. O uso de conversas críticas de forma positiva garante que você forneça orientação e entrada consistentes e de alto desempenho." (O grifo é meu.) https://pt.popularhowto.com/how-to-coach-employees-using-cri...

O capítulo 4 (Parte II) do livro A Cultura Toyota tem como título: Atrair pessoas competentes e treináveis. https://books.google.com/books?id=2DBlDQAAQBAJ&pg=PA72&lpg=P...

Existem outros exemplos on-line. Penso que "treinável" é a tradução mais exata.




Oliver Simões
United States
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Vozone: Coaching and training are different things. https://meetmaestro.com/resources/blog/the-difference-betwee...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maleável


Explanation:
Levando em conta as frases citadas, é uma possibilidade.

Fausto Machado Tiemann
Brazil
Local time: 23:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
receptivo ao coaching


Explanation:
(Sugestão)

As empresas no Brasil já utilizam a palavra coaching, já faz parte do vocabulário corporativo.

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera Carvalho
55 mins
  -> Muito obrigada, Vera!

agree  Sergio Carré
1 hr
  -> Muito obrigada, Sergio!

agree  ferreirac
2 hrs
  -> Muito obrigada!

agree  Tereza Rae: Que pena termos que assimilar todas essas palavras do Inglês, quando temos palavras e expressões lindíssimas na nossa língua, mas não podemos nadar contra a corrente, não é?
3 hrs
  -> Verdade, Tereza! Uma pena mesmo! Obrigada!

agree  Vinicius Guerreiro
7 hrs
  -> Muito obrigada, Vinicius!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aberto à mudança/versátil


Explanation:
flexível
flexibilidade em termos de competências
flexibilidade laboral

jorges
Local time: 03:12
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Educável
Educável


Explanation:
Já que a palavra correlativa a coachable não aparece no dicionário brasileiro, então a mais próxima seria teachable.

HELIO DANNA
United States
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passível de treino / de receber formação


Explanation:
Sug

Leonor Machado
Local time: 03:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ensinável/Treinável


Explanation:
Apesar de não haver uma palavra exata para coachable, caso não caiba deixar em inglês (depende muito do cliente), eu escolheria entre ensinável e treinável. Se houver a palavra coach no texto anteriormente, eu tentaria me aproximar dela pra manter a consistência. Outra opção (não sei se é viável) seria deixar uma nota de rodapé.

Maryssa Pereira
Brazil
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receptivo à (a uma) capacitação personalizada


Explanation:
Mais uma, se estiver mesmo determinado a traduzir o termo em inglês. "Coaching" realmente é horroroso.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-02-27 15:43:20 GMT)
--------------------------------------------------

Receptivo, permeável, aberto a.

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search