front and rear gates

Portuguese translation: do início ao fim

13:38 Jun 24, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Management
English term or phrase: front and rear gates
Quality assurance as the front and rear gates of the project.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 16:09
Portuguese translation:do início ao fim
Explanation:
Sugestão não literal, mas acredito que transmite a ideia de garantia de qualidade em todo o projeto.
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 16:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5do início ao fim
Andrea Pilenso
3 +2pontos de entrada e de saída
Laura Hafner
4 +1pontos de controle inicial e final
Matheus Chaud
4do "gate" inicial ao "gate" final do projeto
Maria Luiza Constancio
4Do início ao fim
tyrperet


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pontos de entrada e de saída


Explanation:
Sugestão.

Laura Hafner
Canada
Local time: 15:09
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ANA BEATRIZ MENESES: Concordo
17 mins
  -> Obrigada, Ana Beatriz!

agree  Maria da Glória Teixeira
7 hrs
  -> Obrigada, Maria da Glória!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
front and rear gates
pontos de controle inicial e final


Explanation:

Acho que a ideia é que não podemos fugir da Quality Assurance: todo projeto tem que começar e terminar com isso. Mas vamos ver a opinião dos colegas...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 16:09
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
7 hrs
  -> Obrigado, Leonor!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
do início ao fim


Explanation:
Sugestão não literal, mas acredito que transmite a ideia de garantia de qualidade em todo o projeto.

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 16:09
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vinicius Guerreiro
7 mins
  -> Muito obrigada, Vinicius!

agree  João José Gois Rodrigues: Eu gosto dessa resposta. Eu iria com ela.
18 mins
  -> Muito obrigada, João!

agree  Olavo Nogueira
33 mins
  -> Muito obrigada, Olavo!

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Muito obrigada, Claudio!

agree  Sueli Astrini
1 day 23 hrs
  -> Muito obrigada, Sueli!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do "gate" inicial ao "gate" final do projeto


Explanation:
Na minha vivência com gestão projetos nunca vi o termo "gate" ser traduzido, mas uma opção seria "ponto de decisão".

Um "gate" nada mais é do que uma avaliação (normalmente uma reunião) realizada ao término de cada etapa do projeto, a fim de verificar os ajustes necessários (escopo, recursos, etc) para a condução do projeto à próxima fase.

https://administradores.com.br/noticias/funil-de-inovacao-co...

https://www.projectbuilder.com.br/blog/como-fazer-uma-avalia...



Maria Luiza Constancio
Brazil
Local time: 16:09
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Do início ao fim


Explanation:
Direto ao ponto.

tyrperet
Brazil
Local time: 16:09
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search