vehicle track on the ceiling

Portuguese translation: trilhos suspensos para veículos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vehicle track on the ceiling
Portuguese translation:trilhos suspensos para veículos
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

18:37 Jan 12, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Management
English term or phrase: vehicle track on the ceiling
5+ miles of vehicle track on the ceiling; 200+ overhead robotic delivery vehicles
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 13:32
trilhos suspensos para veículos
Explanation:

Veja um RGV aqui nesta apostila:
http://www.clubedaeletronica.com.br/Automacao/Automa_telecur...

Provavelmente é algo mais moderno que isso, mas a ideia é a mesma...

Traduziria "on the ceiling" como "suspenso", em vez de "no teto" ou qualquer coisa assim.

Boa sorte com a tradução!
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:32
Grading comment
Tks a ton you all.
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +15 milhas de trilho suspenso
Nick Taylor
4 +2trilhos suspensos para veículos
Matheus Chaud
4caminho de rolamentos instalado no teto
Leonor Machado


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
5 milhas de trilho suspenso


Explanation:
5 milhas de trilho suspenso

Nick Taylor
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: In PT it would be better to say 8 km instead of 5 mi
7 hrs
  -> Quite so, thanks Mário
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trilhos suspensos para veículos


Explanation:

Veja um RGV aqui nesta apostila:
http://www.clubedaeletronica.com.br/Automacao/Automa_telecur...

Provavelmente é algo mais moderno que isso, mas a ideia é a mesma...

Traduziria "on the ceiling" como "suspenso", em vez de "no teto" ou qualquer coisa assim.

Boa sorte com a tradução!

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 145
Grading comment
Tks a ton you all.
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: 8 km de trilhos suspensos para a linha de montagem (veículos, só nos últimos metros, rsrs).
7 hrs
  -> Mas será que estamos falando de automóveis? Achei que era isso aqui, só que suspenso: https://goo.gl/DxTX1N . Obrigado, Mário!!

agree  Paulo Gasques
10 hrs
  -> Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caminho de rolamentos instalado no teto


Explanation:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Ponte_rolante

Jump to Ponte rolante suspensa - A viga da ponte rolante corre por baixo dos trilhos das vigas do caminho de rolamentos.Estes trilhos são sustentados pelas colunas de concreto do prédio ou, no caso do projeto do prédio não ter previsto a instalação de uma ponte rolante, colunas de aço especialmente fabricadas ...

Leonor Machado
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search