Always default to being on the floor

18:29 Nov 19, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Always default to being on the floor
Trata-se de uma lista do que fazer em relação à gestão de tempo.

"Dos and Don’ts of Time Management

DO

Link your To-Do list to what is core to your job
Do tasks yourself when necessary; delegate the rest
Estimate how long tasks will really take
Always default to being on the floor
Think ahead, especially if you need input from others
Spend time with your teams
Be clear about who is responsible"
Christopher Ruppenthal
Brazil
Local time: 15:58


Summary of answers provided
3 +1tenha os pés no chão/ seja realista em tudo o que fizer
ferreirac
4Seja sempre o mais realista possível
Mônica Silveira
4Tenha sempre os pés no chão.
Lucas Dornelles
3Sempre dê preferência a estar com a mão na massa
Augusto Rochadel
3o chão de fábrica deve ser a sua segunda casa
Felipe Lacerda
3sempre vá para o chão de fábrica sempre que possível
Clauwolf
3Opte por sistema por estar disponível/presente
Ana Vozone
3mantenha a regularidade/rotina no chão de fábrica ou/ na reunião
Geocinara Avila


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
always default to being on the floor
Sempre dê preferência a estar com a mão na massa


Explanation:
Creio que seja isso.

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tenha os pés no chão/ seja realista em tudo o que fizer


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liane Lazoski: Tendo a achar esta mais coerente.
1 hr
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o chão de fábrica deve ser a sua segunda casa


Explanation:
Estou chutando que tenha a ver com indústria, onde o termo chão de fábrica é usado.

Entendi que a ideia é é que a pessoa sempre esteja nesse lugar e estilizei um pouco (e deve ser a opção errada no exercício de ligar a tarefa ao cargo, porque imagino que seja voltado para gerentes e não tem nada a ver com delegar funções).

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-11-19 18:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Só pra esclarecer porque a explicação ficou um pouco confusa:

1) Seu exercício é ligar a tarefa ao cargo
2) A tarefa em questão é "sempre estar no chão de fábrica", no caso, supervisionando o trabalho de quem você gerencia
3) Isso não é algo inteligente em termos de gestão de tempo, por isso, essa opção seria a errada no seu exercício. Seria como perder tempo com atividades para as quais outras pessoas podem assumir a responsabilidade.

Espero que tenha ficado claro agora.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-11-19 18:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

Acredito que seja isso mesmo, porque seria voltado para um gerente e as outras opções falam de "suas equipes".

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
always default to being on the floor
sempre vá para o chão de fábrica sempre que possível


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
always default to being on the floor
Opte por sistema por estar disponível/presente


Explanation:
Mais uma sugestão.

Ana Vozone
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 422
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
always default to being on the floor
mantenha a regularidade/rotina no chão de fábrica ou/ na reunião


Explanation:
sugestão também para "reunião" baseado no significado abaixo:

the chairman said that he would now take questions from the floor (= from the ordinary people at the meeting).

the place where a formal or public meeting is held, or the people at the meeting:


    https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/floor
Geocinara Avila
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

102 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
always default to being on the floor
Seja sempre o mais realista possível


Explanation:
O texto lista o que fazer no que se refere à gestão de tempo. Traduzindo o trecho inteiro, vejo como uma adaptação mais natural a frase traduzida dessa forma.

Mônica Silveira
Brazil
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

937 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tenha sempre os pés no chão.


Explanation:
Ter os pés no chão, ter certeza e realismo, focar no possível.

Example sentence(s):
  • Foque no possível, não cogite o impossível, tenha os pés no chão.
Lucas Dornelles
Brazil
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search