grouped smoothing (method)

Portuguese translation: (método de) alisamento múltiplo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grouped smoothing (method)
Portuguese translation:(método de) alisamento múltiplo
Entered by: Ana Mafalda Costa

23:21 Dec 4, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Mathematics & Statistics
English term or phrase: grouped smoothing (method)
A expressão aparece no contexto seguinte:

"Parametric relationships between continuous variables were examined using the grouped smoothing and fractional polinomial methods."

Trata-se da descrição da análise de dados feita num estudo sobre a diabetes.
Agradeço sugestões para PT-PT.
Ana Mafalda Costa
Portugal
Local time: 18:41
(método de) alisamento múltiplo
Explanation:
Pelo que pesquisei, em estatística, o método de alisamento pode ser simples, duplo ou múltiplo.
Nunca fui nenhum ás em estatística, mas a referência abaixo pode ajudar.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-12-05 10:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

O termo "alisamento" também é encontrado em várias referências pt-pt, pelo que vi, entre elas a seguinte: http://www1.eeg.uminho.pt/economia/caac/pagina pessoal/Disci...

http://pascal.iseg.utl.pt/~nicolau/myHP/manual_EF.pdf

Nota: Não sou falante de PT-BR.
Selected response from:

sflor (X)
Local time: 18:41
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(método de) alisamento múltiplo
sflor (X)
5smoothing em grupo
TIPS-PT
4agrupamento dos métodos de nivelamento com métodos polinomiais fracionados
Luiza Modesto


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(método de) alisamento múltiplo


Explanation:
Pelo que pesquisei, em estatística, o método de alisamento pode ser simples, duplo ou múltiplo.
Nunca fui nenhum ás em estatística, mas a referência abaixo pode ajudar.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-12-05 10:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

O termo "alisamento" também é encontrado em várias referências pt-pt, pelo que vi, entre elas a seguinte: http://www1.eeg.uminho.pt/economia/caac/pagina pessoal/Disci...

http://pascal.iseg.utl.pt/~nicolau/myHP/manual_EF.pdf

Nota: Não sou falante de PT-BR.


    Reference: http://glossario.spestatistica.pt/
sflor (X)
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristinamarinho
3 days 19 hrs
  -> Obrigada Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
smoothing em grupo


Explanation:
O termo "smoothing" não se traduz em Português Europeu, na área da estatística e tratamento de dados. Pode encontrar ocorrências traduzidas, mas noutras áreas, como a economia ou a acústica, associadas, por exemplo, a rendimentos, mas aí o conceito original é diferente.
O termo "smoothing" descreve um conjunto de técnicas estatísticas (algoritmos) de transformação de dados, como a normalização, que são usadas para restringir o número de dados que são tratados, realçando os dados mais relevantes para a análise em causa.


    Reference: http://ssdi.di.fct.unl.pt/aadm/aadm1011/index1011.htm
TIPS-PT
Portugal
Local time: 18:41
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agrupamento dos métodos de nivelamento com métodos polinomiais fracionados


Explanation:
IMHO, se o "grouped" se referisse somente aos "smoothing methods," o correto seria "group."

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Luísa, pela sugestão, mas a sugestão de sflor é afinal a mais correta.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search