GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:04 Jan 4, 2012 |
English to Portuguese translations [PRO] Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elcio Carillo Brazil Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ‘amigo da onça’ |
| ||
3 | profetas do passado |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
profetas do passado Explanation: http://rodrigoconstantino.blogspot.com/2010/10/profetas-do-p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monday morning quarterback ‘amigo da onça’ Explanation: Não é uma tradução literal, mas essa expressão corresponde ao sentido do contexto: alguém que dá palpites depois dos fatos. Outra opção seria: “palpiteiros de plantão” Reference: http://www.thefreedictionary.com/Monday+morning+quarterbacks Reference: http://www.thefreedictionary.com/Monday+morning+quarterbacks |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.