GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Feb 7, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MARCOS BAZILIO Brazil Local time: 04:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | quando casar, o marido será seu! |
| ||
4 | isso e uma nota de vinte dá para uma pizza grande com tudo a que tens direito. |
|
that and a twenty'll get you a large pizza with the works. isso e uma nota de vinte dá para uma pizza grande com tudo a que tens direito. Explanation: Sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
that and a twenty'll get you a large pizza with the works. quando casar, o marido será seu! Explanation: Sabrina, trata-se de um ditado do local da fonte. Para o Brasil, não fica legal. Há algumas expressões que dão similar sentido, como "quando casar, o marido é (sic) seu!" -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2020-02-07 16:13:06 GMT) -------------------------------------------------- também é comum: " te pago uma cerveja na festa xyz!" (se é festa -tradicional-, naturalmente não há que se pagar nada) Analogia com os US$ 20, pois obviamente não será ele que vai pagar! |
| ||
Notes to answerer
| |||