fillings

Portuguese translation: obturações

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fillings
Portuguese translation:obturações
Entered by: Mariana Moreira

23:49 Dec 15, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: fillings
Surge nunm questionário sobre saúde oral:

recession and fillings in the root zone

What was the reason for your last visit to your dentist? replacement of filling

Obrigada pela ajuda
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 10:14
obturações
Explanation:
obturação, é na raiz do dente. Ocorre quando se faz o tratamento de canal da raiz do dente, e quando o nervo do dente é retirado, coloca-se um material, próprio para a obturação da raiz

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2012-12-16 12:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical:_den...

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2012-12-16 12:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unimep.br/phpg/editora/revistaspdf/revfol15_1art0...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:14
Grading comment
obrigada :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2obturações
Marlene Curtis
5restaurações
Alexandre Leite


Discussion entries: 6





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
restaurações


Explanation:
Restauração de dentes (deteriorados por cárie, por exemplo).
Restauração com amálgama ou com compósito, normalmente.



--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2012-12-16 10:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

recession and fillings in the root zone

Recessões [gengivais] e restaurações na zona da raiz.

Example sentence(s):
  • Restauração dentária

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Dental_restoration
Alexandre Leite
Portugal
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marlene Curtis: Obturação do canal, restauração do dente.
30 mins
  -> Obturação do canal é uma coisa, restauração é outra totalmente diferente! Eu faço obturações de canais e restaurações todos os dias.

agree  Antonio Chagas: http://en.wikipedia.org/wiki/Dental_fillings Em Pt/Pt, obturação é o que se faz antes de se restaurar; portanto, depende se se quiser traduzir para Pt/Br ou Pt/Pt.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fillings (neste contexto)
obturações


Explanation:
obturação, é na raiz do dente. Ocorre quando se faz o tratamento de canal da raiz do dente, e quando o nervo do dente é retirado, coloca-se um material, próprio para a obturação da raiz

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2012-12-16 12:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical:_den...

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2012-12-16 12:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unimep.br/phpg/editora/revistaspdf/revfol15_1art0...

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 290
Grading comment
obrigada :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Modesto
8 mins
  -> Thanks!

disagree  Alexandre Leite: Obturação é mais usado para a etapa final da desvitalização, o preenchimento do canal dentário com gutta, obturação do canal dentário (se bem que no Brasil também se use o termo obturação para a restauração final do dent. E o dente será depois restaurado.
10 hrs
  -> http://www.unimep.br/phpg/editora/revistaspdf/revfol15_1art0... / Fillings = obturações, é a tradução.

agree  Viviane Marx
13 hrs
  -> Grata!

agree  connie leite
22 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search