21:51 Feb 6, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical (general) / Pesquisas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raquel Holzmann (X) Australia Local time: 16:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | desengajado |
| ||
4 | Atrito ou desgaste no painel/Perdas |
| ||
3 | demitidos devido ao enxugamento de pessoal |
|
desengajado Explanation: O melhor sentido que encontrei foi que as pessoas se desengajaram das atividades, ou seja, perderam o engajamento, interesse, envolvimento com elas. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
demitidos devido ao enxugamento de pessoal Explanation: “Lost to attrition” means “ a reduction in the number of people who work for an organization that is achieved by not replacing those people who leave“ Nesse sentido, acho que esse termo se refere às medidas que as empresas tomam para economizar tipo com a demissão de funcionários através de um processo comumente referido como “enxugamento de pessoal”. Sei que ficou um pouco grande a sugestão da tradução, mas, às vezes temos não temos muitas opções . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Atrito ou desgaste no painel/Perdas Explanation: Esse termo é bastante utilizado em estudos longitudinais. Veja a seguinte explicação de uma publicação do IBGE: "O termo 'atrito' é usado para designar as entidades (domicílios, famílias, pessoas) que não se consegue entrevistar por diferentes razões a partir da segunda rodada de uma pesquisa longitudinal. O atrito é normalmente representado por uma porcentagem (de “não-entrevistas”) em relação às entrevistas efetivamente levadas a cabo na primeira rodada". Fonte: 'Reflexões sobre pesquisas longitudinais: uma contribuição à implementação do Sistema Integrado de Pesquisas Domiciliares' https://biblioteca.ibge.gov.br/visualizacao/livros/liv52781.... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 3 hrs (2019-02-08 01:36:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Nesse caso basta uma simples reestruturação da frase: "Houve uma perda de 45 participantes durante o estudo devido a/ao... atritos da amostra/perda de respondentes da amostra/desligamento prematuro da amostra" Veja este artigo da USP: http://www2.eca.usp.br/pospesquisa/monografias/Valquiria_Gom... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.