00:56 May 4, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical (general) Additional field(s): Medical: Health Care, Science (general) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: Felipe Tomasi Brazil Grading comment
|
formulário de(para) registro de casos de(com) caracterização clínica Definition from own experience or research: Formulário que tem por objetivo proporcionar uma abordagem padronizada para coleta de dados clínicos, visando melhor compreender o histórico natural de uma doença e descrever os fenótipos clínicos e as medidas de tratamento (ou seja, com caracterização clínica). Ao utilizar uma ferramenta padronizada de coleta de dados clínicos, há potencial para agregar dados clínicos de todo o mundo, o que facilita na divulgação de uma resposta de saúde pública e na preparação para estudos clínicos em larga escala. Example sentence(s):
Explanation: outras opções de tradução encontradas: 1 - ficha de registro Promoção da harmonização de relatórios de casos de intoxicações, ficha de registro de casos padronizada. Fonte: PAHO - https://www.paho.org/bra/index.php?option=com_content&view=a... 2 - caderno de registo de casos (PT-PT) Caderno de Registo de Dados (CRF) é o documento de estudo no qual os investigadores e/ou o/a Coordenador/a do Ensaio Clínico registam todos os dados sobre o doente no ensaio de acordo com o definido no protocolo. Os dados inseridos têm de estar descritos em documentos fonte, daí a importância de atualização do processo clínico do doente. Fonte: Roche - https://www.roche.pt/corporate/index.cfm/farmaceutica/ensaio... |
| |