GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Sep 12, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ruppertfurdoch Switzerland Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Fellowship duplo/combinado Explanation: Ref: https://pt.qwe.wiki/wiki/Fellowship_(medicine) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bolsa de estudos... combinada Explanation: Sugestão. Pelo que pesquisei fellowship pode ser traduzido como bolsa de estudos. Example sentence(s):
Reference: http://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?source=aut... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programa de aperfeiçoamento combinado Explanation: Fellowships in the medical field refer to a subspecialization, after attaining a formal specialty title. It could also be translated as pós-graduação combinada, estágio de complementação especializada combinada or programa/estágio de aperfeiçoamento combinado however, at least in the brazilian medical field the word "fellowship" is commonly used and understood, so not translating the term is an option. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bolsa médica dupla/ Prémio de mérito duplo Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programa de especialização em xxx em parceria com xxx Explanation: Em PT(pt), diria: programa de especialização em urologia oncológica em parceria com a Universidade de Harvard |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.