GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:47 Jul 19, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Anvisa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Pilenso Brazil Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | expediente |
| ||
4 | despacho |
|
expediente Explanation: http://portal.anvisa.gov.br/documents/33760/5498981/Item 3.4... "...protocolizada sob expediente n° 0255373/12-2 em 26/03/2012." -------------------------------------------------- Note added at 4 minutos (2019-07-19 17:52:48 GMT) -------------------------------------------------- http://www.in.gov.br/materia/-/asset_publisher/Kujrw0TZC2Mb/... "Recorrente: 1 Farma Indústria Farmacêutica Ltda. CNPJ: 48.113.906/0001-49 Processo: 25000.021225/97-08 Expediente: 0776303/18-4" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|