I'm on my grind

Portuguese translation: estou RALANDO / no trabalho pesado/ na labuta/ pegando no pesado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I\'m on my grind
Portuguese translation:estou RALANDO / no trabalho pesado/ na labuta/ pegando no pesado
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

18:51 Jan 28, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: I'm on my grind
Teeth grinding. This condition occurs most often at night,
and it may be linked to the restlessness and anxiety
caused in the body by the parasite’s release of waste and other toxins.
Grinding is also a popular cultural euphemism that suggests hard work.
When a person is working hard, they may say,
“I’m on my grind.” Assignments often require a little extra work.
=========================
Conheço como "Estou dando duro".
Alguma outra sugestão pertinente?
Gratíssima, colegas.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 13:33
estou no trabalho pesado/ na labuta/ pegando no pesado
Explanation:
Sug.
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 13:33
Grading comment
Resposta aceita pelo cliente. Mas ele sugeriu ESTOU RALANDO (GRINDING).
Agradeço a todos
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Estou ralando
Cristina Mantovani
4 +1Estou na minha luta
Tereza Rae
4estou no trabalho pesado/ na labuta/ pegando no pesado
ferreirac
4Estou me empenhando
Eduan Moraes
4Estu no trabalho árduo
Erlinda Kofazu
4Estou no meu batente
JOSE SOUZA
4Estou na correria
Raul Alencar
3“Ando num corre corre só”, “Ando na correria”
Joao Moderno


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Estou na minha luta


Explanation:
Sugestão

Tereza Rae
Canada
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracielle Ocanha
19 hrs
  -> Obrigada, Gracielle! Todas as opções aqui são ótimas! Como a nossa língua é rica!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Estou ralando


Explanation:
A tua tradução me parece ótima. Se for um contexto que permite uma liguagem mais coloquial, esta tradução me parece pertinente.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=On my grind

Cristina Mantovani
Brazil
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago: Soa bem natural (PT-BR)
5 mins
  -> Thanks, Ana!

agree  Matheus Chaud
21 mins
  -> Thanks, Matheus! ;)

agree  Felipe Tomasi
42 mins
  -> Thanks, Felipe!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estou no trabalho pesado/ na labuta/ pegando no pesado


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Resposta aceita pelo cliente. Mas ele sugeriu ESTOU RALANDO (GRINDING).
Agradeço a todos
T.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'm on my grind
Estou me empenhando


Explanation:
Acredito que também soa natural dando um sentido um pouco mais formal

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'm on my grind
Estu no trabalho árduo


Explanation:
Manuel Orlando de Morais Pinho, Dicionário inglês/Port e Port/Ingles

Erlinda Kofazu
Brazil
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'm on my grind
Estou no meu batente


Explanation:
grind significa moenda, portanto sendo exprimido, ralado, a expressão correspondente seria estou no meu batedor, no meu batente

JOSE SOUZA
Brazil
Local time: 13:33
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'm on my grind
Estou na correria


Explanation:
Sugestão, bem coloquial.

Raul Alencar
Brazil
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i'm on my grind
“Ando num corre corre só”, “Ando na correria”


Explanation:
Esses termos são coloquiais e podem servir também

Joao Moderno
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search