password has been compromised

Portuguese translation: a confidencialidade da sua palavra-passe foi comprometida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:password has been compromised
Portuguese translation:a confidencialidade da sua palavra-passe foi comprometida
Entered by: Andre Bonnet (X)

11:27 Feb 13, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: password has been compromised
A frase completa é:"Please assure that your password remains confidential and if at any time you feel your PASSWORD HAS BEEN COMPROMISED or lost please call IVRS Customer Care Center". Obrigada.
Ana Paula Miraldo
Local time: 16:06
a confidencialidade da sua palavra-passe foi comprometida
Explanation:
1ª Na minha opinião "palavra-passe" é o termo utilizado em Portugal para "password". Em traduções anteriores, tenho sempre traduzido como "palavra-passe" e foi sempre aceite. Também é esta a palavra que costumo ver nos programas traduzidos em Português e em manuais.

2º Dizer que uma palavra-passe foi comprometida, equyivale a afirmar que a confidencialidade desta mesma foi posta em causa. Como "palavra-passe foi comprometida" não me parece ser uma tradução muito adequada (apesar de correcta) optei pela frase mencionada. Poderá constituir uma tradução um pouco livre, mas acho que dadas as circunstâncias seria mais adequada e seria esta pela qual optaria.

Espero que o meu feedback tenha sido prestável.
Selected response from:

Andre Bonnet (X)
Grading comment
Obrigada a todos pela ajuda. Um abraço.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3há risco de revelação da senha
Flavio Steffen
4 +4a confidencialidade da sua palavra-passe foi comprometida
Andre Bonnet (X)
5 +1a palavra-passe ficou comprometia
lenapires
5 +1senha exposta
Paulo Celestino Guimaraes
5Senha com problemas
Teresa Cristina Felix de Sousa
3a senha (ou password) é insegura
Carla Griecco


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a palavra-passe ficou comprometia


Explanation:
É isto.
compromise: comprometer


"que a sua palavra-passe/password ficou comprometida"



lenapires
Portugal
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Lena: É senha mesmo em Portugal; palavra-passe não existe. Segurança de informática é minha área de trabalho.
5 mins
  -> Em Portugal não utilizamos senha, mas sim palavra-passe ou password.

agree  Paulo Celestino Guimaraes
12 mins
  -> Obrigado Paulo.

neutral  Amilcar: Senha se usa sim em Pt nos melhores lugares, noite e dia, e palavra-passe é um aborto engendrado um belo dia por algum tradutor mal avisado. Bota [fora].
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a senha (ou password) é insegura


Explanation:
Litoyota Brasil Planilha Especiais em Excel Barcode Codigo de ...
... ALERTARÁ VOCÊ SE. ESTIVER UTILIZANDO A SENHA DEFAULT QUE ESTÁ CADASTRADO
NO CLIENTE .( SENHA INSEGURA ). CADA FORNECEDOR PODERÁ ...
planilhas.freesites.com.br/cotacao.htm - 28k - Em cache - Páginas Semelhantes

Artigo: Instalando o IB/FB com segurança
... 7. Mude a senha do SYSDBA. A senha padrão do SYSDBA ("masterkey")
é amplamente conhecida e obviamente insegura. Deve-se troca-la ...
www.firebase.com.br/cgi-bin/firebase.cgi/artigo?ID=224 - 27k - Em cache - Páginas Semelhantes



--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 11:43:54 (GMT)
--------------------------------------------------

ou palavra-passe, conforme PT-PT


    www.firebase.com.br/cgi-bin/firebase.cgi/artigo?ID=224 - 27k
    Reference: http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q...
Carla Griecco
Brazil
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Carla; até poderia ser, mas o conceito é mais amplo do que somente isso.
1 min
  -> obrigada, vou meditar a respeito
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Senha com problemas


Explanation:
acho que é isso, sim.

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
senha exposta


Explanation:
Senha comprometida significa senha exposta- exposta a algum tipo de perigo.
Ficaria assim: "Certifique-se de que sua senha seja mantida em sigilo e se a qualquer momento sua SENHA FOI EXPOSTA/FICOU COMPROMETIDA ou foi perdida, entre em contato, por favor, com..".


Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 13:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
há risco de revelação da senha


Explanation:
Absoluto. Segurança de informática é minha área de especialização dentro de informática.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2004-02-13 13:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

PessoALL:
Alertaram-me que o fato de eu informar ser especialista da a\'rea poderia ser encarado como anti-ético. Peço desculpas se alguém assim o entender, mas minha preocupação é que quem solicta ajuda não escolha uma opção errada, mesmo que quem enviou a solicitação acredite que seja a melhor opção que exista.
Não gosto de ver ninguém \'pagar mico\' na frente do cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-02-13 13:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

PessoALL:
Alertaram-me que o fato de eu informar ser especialista da a\'rea poderia ser encarado como anti-ético. Peço desculpas se alguém assim o entender, mas minha preocupação é que quem solicta ajuda não escolha uma opção errada, mesmo que quem enviou a solicitação acredite que seja a melhor opção que exista.
Não gosto de ver ninguém \'pagar mico\' na frente do cliente.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 13:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Verona: good choice
6 mins
  -> Obrigado, Valeria!

agree  Paulo Celestino Guimaraes: risco de revelação da senha e senha comprometida/exposta se aproximam, a meu ver.
43 mins
  -> Obrigado, Paulo!

agree  Claudio Mazotti
16 hrs
  -> Obrigado, Klaus!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a confidencialidade da sua palavra-passe foi comprometida


Explanation:
1ª Na minha opinião "palavra-passe" é o termo utilizado em Portugal para "password". Em traduções anteriores, tenho sempre traduzido como "palavra-passe" e foi sempre aceite. Também é esta a palavra que costumo ver nos programas traduzidos em Português e em manuais.

2º Dizer que uma palavra-passe foi comprometida, equyivale a afirmar que a confidencialidade desta mesma foi posta em causa. Como "palavra-passe foi comprometida" não me parece ser uma tradução muito adequada (apesar de correcta) optei pela frase mencionada. Poderá constituir uma tradução um pouco livre, mas acho que dadas as circunstâncias seria mais adequada e seria esta pela qual optaria.

Espero que o meu feedback tenha sido prestável.

Andre Bonnet (X)
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos pela ajuda. Um abraço.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs

agree  Amilcar: Senha se usa sim em Pt nos melhores lugares, noite e dia, e palavra-passe é um aborto engendrado um belo dia por algum tradutor mal avisado. Bota [fora].
7 hrs

agree  Claudio Mazotti
14 hrs

agree  airmailrpl: a confidencialidade da sua senha foi comprometida
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search