non-study co-suspect medications

Portuguese translation: medicamento concomitante suspeito não experimental/estudado/administrado no estudo

23:41 Oct 17, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: non-study co-suspect medications
The patient received non-study co-suspect medications.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 02:48
Portuguese translation:medicamento concomitante suspeito não experimental/estudado/administrado no estudo
Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-10-18 07:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

Você também pode reescrever a frase:

Paciente recebeu outros medicamentos não administrados no estudo que também são suspeitos.
Selected response from:

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 02:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2medicamento concomitante suspeito não experimental/estudado/administrado no estudo
Rafael Sousa Brazlate
4 +1Medicamentos não-estudados com efeitos adversos
Rita Rocha
2Medicamentos sob suspeita [não estudados/que não são do estudo]
BNN Medical Tr.


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Medicamentos não-estudados com efeitos adversos


Explanation:
Quando um medicamento entra no mercado, o seu perfil de segurança não é totalmente conhecido. Os ensaios clínicos incluem poucos participantes comparativamente aos milhões que vão usar o produto, deixam de fora alguns grupos, como crianças e idosos, e não contemplam todas as situações de utilização real (conjugação de doenças e de medicamentos, por exemplo).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-10-18 00:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Medicamentos não-estudados ou não relacionados com o estudo

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-10-18 00:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

Medicamentos não-estudados ou não relacionados com o estudo


    https://www.deco.proteste.pt/saude/medicamentos/noticias/medicamentos-como-comunicar-efeitos-adversos
Rita Rocha
Portugal
Local time: 06:48
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: I think it refers to other drugs which could possibly be the cause of the “sudden hearing loss” instead of the drug mentioned in that sentence. - https://www.proz.com/kudoz/English/medical_pharmaceuticals/2...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Medicamentos sob suspeita [não estudados/que não são do estudo]


Explanation:
Eu nunca vi "co-suspect" em qualquer texto, e olha que traduzo exatamente textos sobre estudos clínicos. Sem mais contexto fica realmente difícil de saber o sentido. Mas suponho que sejam medicamentos sob suspeita de causar os efeitos adversos observados no paciente.



BNN Medical Tr.
Brazil
Local time: 02:48
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
medicamento concomitante suspeito não experimental/estudado/administrado no estudo


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-10-18 07:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

Você também pode reescrever a frase:

Paciente recebeu outros medicamentos não administrados no estudo que também são suspeitos.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 02:48
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cátia Santana
47 mins
  -> Obrigado, Catia.

agree  Gabriela Fazioni
104 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search