07:29 Nov 28, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Sousa Brazlate Brazil Local time: 19:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | asma severa / grave |
| ||
4 | asma grave |
| ||
4 | asma intensa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
heavy asthma asma severa / grave Explanation: https://www.google.com.br/search?ei=QEUdWq-gPIy5wATFlaDgDg&q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heavy asthma asma grave Explanation: No Brasil utiliza-se a Escala Modificada Borg que é mais detalhista e oferece 10 níveis de intensidade. (Quadro na pág 3 do 1º link). Para responder a dúvida, eu consideraria a tabela 2 da página 4 do 1º link onde heavy asthma = asma grave e severe asthma = asma muito grave. O 2º link mostra uma tabela em inglês onde severe intensity é a faixa de intensidade mais grave. Reference: http://www.scielo.br/pdf/ape/v21n3/pt_14.pdf https://www.pinterest.es/pin/338755203208126797/?autologin=true |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heavy asthma asma intensa Explanation: Em clinical trials, serious é grave, severe, severa. Se for esse o contexto, eu sugeriria o uso de um termo mais vernáculo, como intensa, ou pesada mesmo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.