GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:24 Oct 23, 2013 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Gas Turbines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joao Marcelo Trovao Brazil Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | de equipamentos elétricos e de instrumentação *** adequados para os produtos (ver abaixo) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
...of electrical and instrument plants fitter on products. de equipamentos elétricos e de instrumentação *** adequados para os produtos (ver abaixo) Explanation: Até os asteriscos tenho absoluta certeza, a palavra PLANT significa também equipamentos, agora esse FITTER me parece coisa de chinenglish... creio que o autor quis dizer fit, proper. A frase toda: Meios de preservação, para o transporte e armazenagem de equipamentos elétricos e de instrumentação em ambientes úmidos e marinhos, adequados para estes produtos. As vírgulas acima são essenciais. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-10-23 13:42:16 GMT) -------------------------------------------------- Ou seja, o "FITTER ON PRODUCTS" se refere à "PRESERVATION" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.