Rounds in the drum

Portuguese translation: cartuchos no carregador; cartuchos no tambor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rounds in the drum
Portuguese translation:cartuchos no carregador; cartuchos no tambor
Entered by: Matheus Chaud

10:23 Nov 19, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: Rounds in the drum
"It has four rounds in the drum"

É um jogo de guerra, essa fase está se referindo a um tanque de guerra.
Wellington Lima
Brazil
Local time: 17:22
cartuchos no carregador
Explanation:

A Taurus usa o termo carregador:

https://www.taurusarmas.com.br/assets/files/content/products...
https://www.taurusarmas.com.br/pt/produtos/armas-longas/smt-...
As submetralhadoras TAURUS SMT40 são armas leves, de fácil manejo e de cômoda utilização. Utilizam carregadores em aço, com capacidade de 30 cartuchos

O Dicionário Avro também indica
drum = carregador,
no caso de armas automáticas.

Boa sorte com a tradução!
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2projéteis no tambor
Miguel Francisco
3 +2cartuchos no tambor
Ana Vozone
4 +1munições no tambor
Duarte Leal
4cartuchos no carregador
Matheus Chaud


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rounds in the drum
cartuchos no tambor


Explanation:
Não vejo que um tanque tenha um tambor de munições.

Deverá ser uma arma.

https://www.google.com/search?q="cartuchos no tambor"&oq="ca...

Ana Vozone
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Machado Junior
1 hr
  -> Obrigada, Cláudio!

agree  Mario Freitas:
2 hrs
  -> Obrigada, Mário!

agree  Luiz Fernando Santos Perina
3 hrs
  -> Obrigada, Luiz Fernando!

disagree  Pedro Miranda: O tanque pode ter alguma arma que tenha o carregador de estilo tambor. Seja a arma principal (canhão) ou secundárias (normalmente metralhadoras). A melhor tradução seria "carregador" mesmo.
687 days
  -> Olhe, em vez de dar Disagree aqui ao fim de 687 dias, talvez seja mais positivo dar um Agree ao colega Matheus. ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rounds in the drum
projéteis no tambor


Explanation:
Sugestão

Miguel Francisco
Portugal
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
38 mins
  -> Obrigado Paulinho Fonseca!

agree  Yuri Beira
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rounds in the drum
cartuchos no carregador


Explanation:

A Taurus usa o termo carregador:

https://www.taurusarmas.com.br/assets/files/content/products...
https://www.taurusarmas.com.br/pt/produtos/armas-longas/smt-...
As submetralhadoras TAURUS SMT40 são armas leves, de fácil manejo e de cômoda utilização. Utilizam carregadores em aço, com capacidade de 30 cartuchos

O Dicionário Avro também indica
drum = carregador,
no caso de armas automáticas.

Boa sorte com a tradução!

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:22
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rounds in the drum
munições no tambor


Explanation:
sugestão

Além disso, se estamos a falar de um tanque será preciso perceber de que arma se trata - muitos tanques têm uma arma principal (muitas vezes um canhão) e uma arma secundária (uma metralhadora).

Creio que sem saber, o termo munição se enquadra melhor em ambos.

Duarte Leal
Portugal
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Miranda: Exato. Tambor é um tipo de carregador, ou sistema de carregador.
687 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search