groovy kind of love

Portuguese translation: linda / excelente forma de amar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:groovy kind of love
Portuguese translation:linda / excelente forma de amar
Entered by: Isabel Maria Almeida

15:33 Sep 23, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / Phil Collins
English term or phrase: groovy kind of love
this is a chorus of a song I like.
max
linda / excelente forma de amar
Explanation:
ajuda?
Selected response from:

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 20:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4linda / excelente forma de amar
Isabel Maria Almeida
5forma "legal" de amar
Heloisa Ferreira
4um jeito dez de amar
Paul Dixon
4um jeito maneiro de amar
felidaevampire
1forma especial de amor/amar
Fernando Guimaraes


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
linda / excelente forma de amar


Explanation:
ajuda?

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares (X)
5 mins

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
16 mins

agree  Lúcia Leitão
1 hr

agree  Alexandra Gouveia
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um jeito dez de amar


Explanation:
A suggestion.
Dez = excellent, the best, ace (in this context)

Paul Dixon
Brazil
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
forma "legal" de amar


Explanation:
Outra sugestão, aproveitando o "groovy" que é uma gíria e substituindo por outra gíria.

Heloisa Ferreira
Brazil
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
forma especial de amor/amar


Explanation:
acho que é uma tradução que reflecte a letra da musica.

mas pode escolher :
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=groovy

Fernando Guimaraes
Portugal
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um jeito maneiro de amar


Explanation:
Ou "um tipo maneiro de amor", mas não conheço a música, então não sei se "love", neste caso, é verbo ou substantivo (shame on me). :)
É só mais uma alternativa, "descolada". :)

felidaevampire
United Kingdom
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search