filtered through a soft-focus lens

Portuguese translation: (música intimista), suave e mágica

19:45 Nov 8, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: filtered through a soft-focus lens
Olá,

Gostaria de ver sugestões de tradução para a frase "filtered through a soft-focus lens" no seguinte contexto:

The artist explores urban sounds, creating intimate music filtered through a soft-focus lens.

Obrigado!
Ricardo Cidra
United Kingdom
Local time: 01:58
Portuguese translation:(música intimista), suave e mágica
Explanation:
No contexto de fotografia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_focus

"The soft focus effect is used as an effect for glamour photography, because the effect eliminates blemishes, and in general produces a dream-like image."

======================
Fora do contexto da fotografia, essa expressão também costuma ser usada com o sentido de distorcer, suavizar, tornar algo mais ameno:

https://books.google.com.br/books?id=efP8AAAAQBAJ&pg=PA219&l...

"When I speak of my love for this city, it will be understood that the love does not come filtered through a soft-focus lens. I'm fully aware of the sins..."

======================

https://books.google.com.br/books?id=c1vwu0hJdzYC&pg=PA17&dq...

"All news from Iraq was filtered through a soft—focus lens."
======================

No seu contexto, eu sugeriria retomar a ideia provocada pelo efeito da lente ("produces a dream-like image.") e também passando a ideia de que se trata de algo mais suave, ameno.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:58
Grading comment
Eu ficaria apenas com música "íntima" e "suave". Obrigado.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(música intimista), suave e mágica
Matheus Chaud
4filtrado por/através de uma lente com foco suave
Paulinho Fonseca


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filtrado por/através de uma lente com foco suave


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-11-08 19:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

As buscas remetem a fotografia....


    https://books.google.com.br/books?id=8QJvjhX0x3sC&pg=PA31&dq=lente+com+foco+suave&hl=en&sa=X&ved=0CCUQ6AEwAGoVChMIl9uF9c2ByQIVxRSQCh29AQ9s#v
Paulinho Fonseca
Brazil
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Para mim, é estranho o uso da palavra "lente" num contexto auditivo.
1 hr
  -> Obrigado, mas a resposta não se encaixa no contexto, conforme comentei acima, logo após postar. O contexto não foi bastante. Essa minha dúvida, também.

disagree  Maurice Lisbona: Nesse caso "lens" significa "olhar" e não "lente", não se pode filtrar som através de lentes ópticas.
1 hr
  -> Maurice, já havia postado que minhas buscas remetem a fotografia e não música. Poste sua ideia. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(música intimista), suave e mágica


Explanation:
No contexto de fotografia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_focus

"The soft focus effect is used as an effect for glamour photography, because the effect eliminates blemishes, and in general produces a dream-like image."

======================
Fora do contexto da fotografia, essa expressão também costuma ser usada com o sentido de distorcer, suavizar, tornar algo mais ameno:

https://books.google.com.br/books?id=efP8AAAAQBAJ&pg=PA219&l...

"When I speak of my love for this city, it will be understood that the love does not come filtered through a soft-focus lens. I'm fully aware of the sins..."

======================

https://books.google.com.br/books?id=c1vwu0hJdzYC&pg=PA17&dq...

"All news from Iraq was filtered through a soft—focus lens."
======================

No seu contexto, eu sugeriria retomar a ideia provocada pelo efeito da lente ("produces a dream-like image.") e também passando a ideia de que se trata de algo mais suave, ameno.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30
Grading comment
Eu ficaria apenas com música "íntima" e "suave". Obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Estranho bastante o uso de "lente" num contexto auditivo. Mas parece que a sua interpretação, amplamente documentada, é a correta nesse caso.
11 hrs
  -> Obrigado, Danik! Eu também estranhei bastante a expressão usada.... Demorei um pouco para formar uma interpretação possível e mais ou menos plausível (ou pelo menos aceitável!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search