Purified water is added q.s. to batch quantity.

Portuguese translation: quantia suficiente

16:59 Nov 1, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Patents / patents
English term or phrase: Purified water is added q.s. to batch quantity.
Pour Mixture II into Mixture I and stir until a homogeneous solution is reached.1201
|FMT - Text#1202
9. Nicotine is added to the solution while gently stirring. 1203
|FMT - Text#1204
10. Measure pH of the solution.1205 Adjust pH to 9 by adding Hydrochloric acid. 1206
|FMT - Text#1207
11.Purified water is added q.s. to batch quantity. 1208The solution is mixed until a clear
jwellington
Portuguese translation:quantia suficiente
Explanation:
quantity sufficient

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-11-01 17:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

Significa que água é usada na quantia suficiente para que se atinja o volume necessario da "batelada" (batch). Em português, em geral, usa-se "q.s.p." = quantia suficiente para

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-01 17:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nem percebi que é a frase toda que se pede:

Purified water is added q.s. to batch quantity.

"Adiciona-se água purificada em quantidade suficiente para atingir a quantidade da batelada."
Selected response from:

delveneto
United States
Local time: 11:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2quantia suficiente
delveneto
5 +1água purificada (destilada) é adicionada em q.s. (quantidade suficiente) para a quanidade do lote
imatahan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
purified water is added q.s. to batch quantity.
quantia suficiente


Explanation:
quantity sufficient

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-11-01 17:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

Significa que água é usada na quantia suficiente para que se atinja o volume necessario da "batelada" (batch). Em português, em geral, usa-se "q.s.p." = quantia suficiente para

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-01 17:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nem percebi que é a frase toda que se pede:

Purified water is added q.s. to batch quantity.

"Adiciona-se água purificada em quantidade suficiente para atingir a quantidade da batelada."

delveneto
United States
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Diria quantidade suficiente...
4 mins
  -> Você tem toda razão, Teresa, "quantidade suficiente para" é mais comum que "quantia suficiente para". Obrigado.

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães: do latim, quantum satis
42 mins
  -> Obrigado, Vasconcellos.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
purified water is added q.s. to batch quantity.
água purificada (destilada) é adicionada em q.s. (quantidade suficiente) para a quanidade do lote


Explanation:
q.s. = quantidade suficiente

q.s.p. = quantidade suficiente para

muito usadas em formulações




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-01 19:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

para a quantidade do lote

imatahan
Brazil
Local time: 12:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Sim, quantidade (e não quantia).
1 hr
  -> Obrigada, Marlene!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search