dulling

Portuguese translation: perderem o fio de corte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dulling
Portuguese translation:perderem o fio de corte
Entered by: João Araújo

14:34 Jan 6, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: dulling
In particular, there is a need for a razor storage case that is suitable for 1) storing the razor in a manner that protects a consumer from unintended contact with the cutting edges of the blades during transport, 2) protecting the cutting edges of the blades from dulling by contact with unintended contact during such transport and/or storage, and 3) preserving the remaining shaving aid on the razor cartridge when not in use. 30
edna osorio
Brazil
Local time: 01:33
perderem o fio de corte
Explanation:
Sug.
Selected response from:

João Araújo
Portugal
Local time: 05:33
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de cegar
Clauwolf
4 +1perderem o fio de corte
João Araújo
4perda de corte
Marlene Curtis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de cegar


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danièle Horta
57 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perda de corte


Explanation:

Diria assim ...

Marlene Curtis
United States
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perderem o fio de corte


Explanation:
Sug.

João Araújo
Portugal
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilimarrafa
2 hrs
  -> Obrigado Lilimarrafa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search