anti-FITC antibodies "trapped" doubly labeled amplicons

Portuguese translation: ...anticorpos anti-FITC [ou fluoresceína], "aprisionou" os amplicons duplamente marcados...

02:18 Mar 4, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: anti-FITC antibodies "trapped" doubly labeled amplicons
The buffered assay sample, comprising the entire 115 µl aliquot of the buffered PCR product/gold microparticle mixture, was loaded onto the sample pad of the lateral flow device as described above. 798The constituents of the mixture were allowed to flow across the membrane for 5 minutes. 799The test line comprising anti-FITC antibodies "trapped" doubly labeled amplicons present in the mixture that were labeled with FITC. 800Doubly labeled amplicons were bound to gold microparticles, and thus, when trapped at the test line by anti-FITC antibodies, generated a pinkish-red line.801
edna osorio
Brazil
Local time: 05:35
Portuguese translation:...anticorpos anti-FITC [ou fluoresceína], "aprisionou" os amplicons duplamente marcados...
Explanation:
FITC = isotiocianato de fluoresceína. "Amplicons" são os produtos da amplificação do DNA, não se traduz.
Selected response from:

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 05:35
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3...anticorpos anti-FITC [ou fluoresceína], "aprisionou" os amplicons duplamente marcados...
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
anti-fitc antibodies "trapped" doubly labeled amplicons
...anticorpos anti-FITC [ou fluoresceína], "aprisionou" os amplicons duplamente marcados...


Explanation:
FITC = isotiocianato de fluoresceína. "Amplicons" são os produtos da amplificação do DNA, não se traduz.

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Isabel Maria Almeida
7 hrs
  -> Obrigado, Isabel!

agree  Mary Palmer
15 hrs
  -> Thank you, Mary!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search