dropped a register

Portuguese translation: baixou/desceu um tom; baixou/desceu o nível

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dropped a register
Portuguese translation:baixou/desceu um tom; baixou/desceu o nível
Entered by: Oliver Simões

18:39 Feb 12, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance book
English term or phrase: dropped a register
Raven: "Sometimes I like to add a dash of Tabasco and a splash of olive brine."
His voice dropped a register.
Nick: "Hot and dirty."

Neste trecho, ela estava explicando como gosta da sua bebida (vodka martini), quando ele mudou o tom da conversa de sério para insinuante. Suponho que a palavra "register" (registro linguístico) não seja muito conhecida, principalmente para o público em geral. Sendo assim, prefiro uma adaptação que dispense o uso desta palavra, mas que mantenha o sentido original. A tradução é para PT-Br. Obrigado!
Oliver Simões
United States
Local time: 16:36
(A voz) baixou/desceu um tom...
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 23:36
Grading comment
Obrigado, Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3A sua voz/ a conversa mudou de tom
Rita Rocha
4baixou o tom de voz
Paulo Marcon
3(A voz) baixou/desceu um tom...
Ana Vozone


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
A sua voz/ a conversa mudou de tom


Explanation:
Fica a sugestão.
Dessa forma evita de usar a expressão "registo linguístico" e mantém o sentido.

Rita Rocha
Portugal
Local time: 23:36
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado Paulinho!

agree  JohnMcDove
1 hr
  -> Obrigado John!

agree  Paulo Gasques: Sua voz mudou ou baixou de / o tom
8 hrs
  -> Obrigado Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(A voz) baixou/desceu um tom...


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 23:36
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216
Grading comment
Obrigado, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baixou o tom de voz


Explanation:
Acho que "register" aqui não tem nada a ver com registro linguístico, mas registro sonoro mesmo. Baixar o register seria falar com voz mais "baixa" (em frequência ou intensidade).

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 20:36
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search