his way down my neck

Portuguese translation: beijar-me / me beijar o pescoço de cima a baixo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kiss his way down my neck
Portuguese translation:beijar-me / me beijar o pescoço de cima a baixo
Entered by: Oliver Simões

18:07 Apr 6, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance novel
English term or phrase: his way down my neck
"Nick tossed his jacket on one of the chairs before taking me in his arms and kissing his way down my neck."
Oliver Simões
United States
Local time: 02:47
beijando meu pescoço de cima a baixo
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Elisa Câmara
Brazil
Local time: 06:47
Grading comment
Obrigado, Elisa. Creio que a sua tradução é a que transmite melhor a ideia do original.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Deslizar os seus lábios pelo meu pescoço
Antonio Santos
3 +1beijando meu pescoço de cima a baixo
Elisa Câmara
2beijando meu pescoço abaixo
Ana Vozone


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Deslizar os seus lábios pelo meu pescoço


Explanation:
Sugestão.

Antonio Santos
Brazil
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mayara Herrero
3 hrs
  -> Obrigado, Mayara.

agree  Beatriz Souza
1 day 2 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
beijando meu pescoço abaixo


Explanation:
Em PT-PT, seria "beijando-me pescoço abaixo"...

Ana Vozone
Local time: 10:47
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beijando meu pescoço de cima a baixo


Explanation:
Sugestão.

Elisa Câmara
Brazil
Local time: 06:47
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado, Elisa. Creio que a sua tradução é a que transmite melhor a ideia do original.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
9 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search