a downer / a total downer

Portuguese translation: pessoa / coisa deprimente; depressor(a); bota-abaixo (PT-Pt, coloquial)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:downer
Portuguese translation:pessoa / coisa deprimente; depressor(a); bota-abaixo (PT-Pt, coloquial)
Entered by: Oliver Simões

17:42 May 12, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance novel
English term or phrase: a downer / a total downer
“Don’t listen to me. I’m tired and stressed, and it’s turning me into a total downer.”
“You’re not a downer,” I said. “You’re one of the strongest people I know. But like you said, you’re under a shitload of stress right now.”
Oliver Simões
United States
Local time: 19:06
(o que me está a tornar num sujeito / numa pessoa) completamente deprimente
Explanation:
Downer significa também em gíria "drunfo".
Portanto, não designa propriamente uma pessoa que está deprimida, mas antes uma pessoa que, por um motivo qualquer, se torna deprimente.
Provoca "neura" à sua volta, corta a boa disposição de quem está à sua volta. É um "corte"...

https://ssac.gmu.edu/alcohol-tobacco-and-other-drugs/uppers-...


Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 03:06
Grading comment

- "someone or something depressing, disagreeable, or unsatisfactory" (Merriam-Webster)
- "an event or experience that makes you unhappy and lacking in hope, confidence, or energy" (Cambridge)
- "a dispiriting or depressing experience or factor." (Oxford)

"Depressing" quer dizer "que deprime", ou melhor, "deprimente". Portanto, "downer" é uma pessoa (ou coisa) deprimente, desagradável, ou insatisfeita/insatisfatória. Outra tradução possível é "depressor", ou seja, "aquele ou aquilo que provoca depressão" (Aulete Digital).

NB: Depressor também se refere à classe das drogas depressoras ("depressants", em inglês).

Diferenças entre "deprimente", "deprimido" e "depressivo": https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/deprimente-deprimido-e-depressivo/34367

O Dicionário Online de Português (Dício) registra "deprê" como uma forma coloquial de "deprimente" ou "depressivo" em PT-Br: https://www.dicio.com.br/depre/

Quanto a "deprimidor", parece ter o sentido de "redutor" ou "achatador", e não acredito que seja compatível com o meu contexto. De fato, ao pesquisar no Google, não encontrei "deprimidor" em relação a pessoas (homem, mulher, moço, moça, pessoa e político). Por outro lado, encontrei-o relacionado a coisas: "deprimidores das tensões emocionais", "deprimidor do nível de preços", "deprimidor do caráter". "Deprimidor" também pode ser usado no sentido de "pressionador": "músculos deprimidores do tórax".

Termos sugeridos, que podem (ou não) estar relacionados: derrotista (defeatist), estar na fossa (be/feel blue; be down/depressed), pé no saco (pain in the butt), pentelho (an annoying/boring person; lit., a pubic hair), ... é um porre (he/she/it sucks).

A expressão "bota-abaixo" (PT-Pt) parece ter um sentido menos abrangente que "downer", porém foi incluída no Glossário como uma possível variante: https://www.priberam.pt/dlpo/bota-abaixo

NB: Em PT-Br, "bota-abaixo" refere-se à reforma urbana de demolição de imóveis no Rio de Janeiro no início do século XX: https://salacristinageo.blogspot.com/2014/03/bota-abaixo-historia-da-reforma-urbana.html

Redação final do texto traduzido:

— Estou cansada e estressada, e isso está me tornando uma pessoa deprimente por completo.
— Você não é uma pessoa deprimente — eu disse.

Clube dos Cavalheiros: Volume 3, Cap. 5, by Erika Rhys

Encerro por aqui porque esse tópico está ficando... deprimente... depressivo... depressor... deprê... ou simplesmente chato? rsrs

Agradeço à Ana Vozone a todos os demais colegas pelas sugestões e/ou comentários.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1um perfeito derrotista/estar na maior fossa
expressisverbis
4um bota-abaixo
Maria Teresa Borges de Almeida
4um porre/verdadeiro porre
Humberto Ribas
4um verdadeiro deprimido
Joao Luis Manga
4um deprimidor..um deprimidor total
airmailrpl
3bolha/bola furada
Antonio Tomás Lessa do Amaral
3(o que me está a tornar num sujeito / numa pessoa) completamente deprimente
Ana Vozone


Discussion entries: 9





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
um perfeito derrotista/estar na maior fossa


Explanation:
http://www.qualeagiria.com.br/giria/estar-na-fossa/

https://www.dicionarioinformal.com.br/fossa/

PT-PT (terá de adaptar para PT-BR):
"Estou cansado e stressado e isto está a deixar-me/pôr-me na maior fossa."

Se quiser usar um nome ("downer") talvez derrotista possa funcionar na frase.
Um completo/perfeito derrotista, um derrotista chapado...
(chapado = completo/perfeito)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-05-12 18:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

3.
(pessoa) derrotista, ave de mau agouro
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/downer

Também poderá ser uma pessoa azarada (ave de mau agouro), que traz azar aos outros. Veja qual a melhor opção se adapta no contexto.

expressisverbis
Portugal
Local time: 03:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: "Um perfeito derrotista" seems totally applicable and valid here. :-)
7 hrs
  -> Obrigada John.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um bota-abaixo


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 03:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 262
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Teresa. Só encontrei duas definições na Infopédia, mas nenhuma delas parece compatível com o meu contexto: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/bota-abaixo No que se refere a PT-Br, "bota-abaixo" era a política de demolição dos imóveis urbanos no Rio de Janeiro do século XX: http://multirio.rio.rj.gov.br/index.php/estude/historia-do-brasil/rio-de-janeiro/66-o-rio-de-janeiro-como-distrito-federal-vitrine-cartao-postal-e-palco-da-politica-nacional/2914-o-bota-abaixo-as-criticas-e-os-criticos

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bolha/bola furada


Explanation:
Outras sugestões

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(o que me está a tornar num sujeito / numa pessoa) completamente deprimente


Explanation:
Downer significa também em gíria "drunfo".
Portanto, não designa propriamente uma pessoa que está deprimida, mas antes uma pessoa que, por um motivo qualquer, se torna deprimente.
Provoca "neura" à sua volta, corta a boa disposição de quem está à sua volta. É um "corte"...

https://ssac.gmu.edu/alcohol-tobacco-and-other-drugs/uppers-...




Ana Vozone
Local time: 03:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216
Grading comment

- "someone or something depressing, disagreeable, or unsatisfactory" (Merriam-Webster)
- "an event or experience that makes you unhappy and lacking in hope, confidence, or energy" (Cambridge)
- "a dispiriting or depressing experience or factor." (Oxford)

"Depressing" quer dizer "que deprime", ou melhor, "deprimente". Portanto, "downer" é uma pessoa (ou coisa) deprimente, desagradável, ou insatisfeita/insatisfatória. Outra tradução possível é "depressor", ou seja, "aquele ou aquilo que provoca depressão" (Aulete Digital).

NB: Depressor também se refere à classe das drogas depressoras ("depressants", em inglês).

Diferenças entre "deprimente", "deprimido" e "depressivo": https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/deprimente-deprimido-e-depressivo/34367

O Dicionário Online de Português (Dício) registra "deprê" como uma forma coloquial de "deprimente" ou "depressivo" em PT-Br: https://www.dicio.com.br/depre/

Quanto a "deprimidor", parece ter o sentido de "redutor" ou "achatador", e não acredito que seja compatível com o meu contexto. De fato, ao pesquisar no Google, não encontrei "deprimidor" em relação a pessoas (homem, mulher, moço, moça, pessoa e político). Por outro lado, encontrei-o relacionado a coisas: "deprimidores das tensões emocionais", "deprimidor do nível de preços", "deprimidor do caráter". "Deprimidor" também pode ser usado no sentido de "pressionador": "músculos deprimidores do tórax".

Termos sugeridos, que podem (ou não) estar relacionados: derrotista (defeatist), estar na fossa (be/feel blue; be down/depressed), pé no saco (pain in the butt), pentelho (an annoying/boring person; lit., a pubic hair), ... é um porre (he/she/it sucks).

A expressão "bota-abaixo" (PT-Pt) parece ter um sentido menos abrangente que "downer", porém foi incluída no Glossário como uma possível variante: https://www.priberam.pt/dlpo/bota-abaixo

NB: Em PT-Br, "bota-abaixo" refere-se à reforma urbana de demolição de imóveis no Rio de Janeiro no início do século XX: https://salacristinageo.blogspot.com/2014/03/bota-abaixo-historia-da-reforma-urbana.html

Redação final do texto traduzido:

— Estou cansada e estressada, e isso está me tornando uma pessoa deprimente por completo.
— Você não é uma pessoa deprimente — eu disse.

Clube dos Cavalheiros: Volume 3, Cap. 5, by Erika Rhys

Encerro por aqui porque esse tópico está ficando... deprimente... depressivo... depressor... deprê... ou simplesmente chato? rsrs

Agradeço à Ana Vozone a todos os demais colegas pelas sugestões e/ou comentários.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um porre/verdadeiro porre


Explanation:
É o que a juventude usa hoje no Brasil.
Fulano é um porre.
Ou, em linguagem mais chula:
Fulano é pé no saco, fulano é um pentelho.
Estas últimas bem mais antigas, mas ainda entendidas, mesmo pelos jovens.

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 23:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um verdadeiro deprimido


Explanation:
downer (ˈdaʊnə)
n

2. a depressing experience
3. (Psychology) a state of depression: he's on a downer today.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-05-12 21:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

I quoted the Collins Dictionary from www.thefreedictionary.com above.

Oliveira, you ask if he is deprimente (causing depression) or deprimido (suffering from), and that is what I pasted above. The context shows he is depressed, tired, he wants to be alone. He is not causing anyone to be depressed. The person he is talking to is trying to lift him up.

Hope I helped. Good weekend, everyone!

Example sentence(s):
  • Estou cansado e estressado, já estou ficando um verdadeiro deprimido
Joao Luis Manga
Brazil
Local time: 23:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um deprimidor..um deprimidor total


Explanation:
a downer / a total downer => um deprimidor ..um deprimidor total

deprimidor
Significado de deprimidor
Que deprime.
http://populu.net/deprimidor

Lexikon - Dicionário de Palavras Interligadas - Aulete
www.aulete.com.br/interligadas/deprimir
arrasado; caído; deprê; depressível; depressivo (s) depresso; depressor (s) deprimente; deprimido; deprimidor;

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2018-05-14 03:42:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Personagem: Alexandre Herculano - Cantos da Terra - Tradições ...
www.cantosdaterra.net/ct/site/personagens/personagem.asp?id...
Ninguém mais habilitado do que ele poderia ser chamado para um trabalho ... e até nos próprios púlpitos, chegando a acusá-lo de deprimidor das glórias ...

um tomarense liberal em macau
www.icm.gov.mo/rc/viewer/30016/1657
Foi ele o primeiro a usar aqui o . .... "E vós, abjectos deprimidores do carácter deles, podeis continuar a preencher a vossa triste e lastimosa missão; ..

airmailrpl
Brazil
Local time: 23:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 227
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search