a perfect god-send

Portuguese translation: uma verdadeira/perfeita dádiva dos deuses

12:43 Sep 9, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: a perfect god-send
“The appointment to teach physiology is a perfect god-send to me just now,”
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 23:07
Portuguese translation:uma verdadeira/perfeita dádiva dos deuses
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 02:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7uma verdadeira/perfeita dádiva dos deuses
Catarina Lopes
4 +3uma (verdadeira) prenda caída do céu
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +2verdadeiramente providencial
Ana Vozone


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
uma verdadeira/perfeita dádiva dos deuses


Explanation:
Sugestão

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Rezende: Uma dádiva de Deus... 😉
1 hr
  -> Obrigada, Jane ☺

agree  Mario Freitas:
2 hrs
  -> Obrigada, Mario!

agree  Eunice Brandão
2 hrs
  -> Obrigada, Eunice!

agree  Paulo Gasques
8 hrs
  -> Obrigada, Paulo!

agree  JohnMcDove
10 hrs
  -> Obrigada, John!

agree  Thomas Melo
17 hrs
  -> Obrigada, Thomas!

agree  airmailrpl: Uma dádiva de Deus.
1 day 1 hr
  -> Obrigada, airmailrpl!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
uma (verdadeira) prenda caída do céu


Explanation:
Outra sugestão em PT(pt)...

O jornal «NEW EUROPE», no seu numero de 5-11 de Setembro de 2004, refere que o Presidente da Comissão Europeia, Sr. Prodi, convocou, no final do passado mês de Julho, uma reunião com os Directores-Gerais da Comissão envolvidos no processo da construção do aeroporto Eleftherios Venizelos, em Atenas, numa tentativa, como o escreve o jornal, de «encerrar o processo “Spata” antes de regressar a Itália dado que a situação, tal com está, é uma prenda caída do céu para o Primeiro-Ministro italiano Berlusconi», dando a entender que pode ser objecto de exploração política nas próximas eleições italianas em que os Srs. Prodi e Berlusconi serão adversários.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...

Isto foi uma espécie de prenda caída do céu para o fotógrafo: aquelas mulheres lá ao fundo – há um lado quase de quadro bíblico, com a apresentação do bebé, e o burro...
https://www.rtp.pt/antena2/cultura/georges-dussaud-5-maio-a-...

A imagem de uma empresa não é fruto do acaso nem de uma prenda
caída do céu: insere-se numa perspetiva estratégica e vai-se ganhando dia-a-dia, mercê de diversos atos de Comunicação (Westphalen, 1991).
http://biblioteca.esec.pt/cdi/ebooks/MESTRADOS_ESEC/PATRICIA...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
1 hr
  -> Obrigada, Nick!

agree  Paulo Marcon: Ou em trad. mais livre: "... para lecionar fisiologia (realmente) caiu do céu etc."
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  JohnMcDove
9 hrs
  -> Obrigada, John!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verdadeiramente providencial


Explanation:
Mais uma sugestão, no sentido de "verdadeira benção dos céus"

Example sentence(s):
  • Tivemos a sorte única — e verdadeiramente providencial — do legado de Calouste Sarkis Gulbenkian (1869-1955), mas acomodámo-nos rapidamente ao conforto de tão astronómica ...
  • Foi verdadeiramente providencial a aquisição daquela casa. Estava-se no fim de Junho e tudo ai correndo regularmente. Porém, no mês de Julho desse mesmo ano de 1936, desencadeou-se pavorosamente a guerra ...
Ana Vozone
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alcinda Marinho
2 hrs
  -> Obrigada, Alcinda!

agree  JohnMcDove
9 hrs
  -> Obrigada, John!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search