business end

Portuguese translation: na mira (de uma arma)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the business end (of a weapon)
Portuguese translation:na mira (de uma arma)
Entered by: Oliver Simões

20:03 Jul 11, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature / Literary Book
English term or phrase: business end
"I began to visualize myself at the business end of his colossal weapon, the target of his primal wrath."

A narradora se refere ao uso de um acelecerador de partículas ("atom smasher") no tratamento experimental contra o câncer. Segundo ela, a máquina era "avaliada em muitos milhões de dólares" e tinha "dois quarteirões de comprimento". Sobre a frase em questão:

business end
noun INFORMAL
the functional part of a tool, device, or weapon.
"he found himself facing the business end of six lethal-looking weapons"
the essential or basic part of a process or operation.
"the rigs are the business end of the oil industry"

A tradução é para PT-Br. Obrigado de antemão!
Oliver Simões
United States
Local time: 08:45
na mira (dessa arma...)
Explanation:
Sugestão não literal, mas acredito que se encaixa no contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días 1 hora (2019-07-13 21:16:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, Oliver!
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 12:45
Grading comment
Obrigado, Andrea.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3na mira (dessa arma...)
Andrea Pilenso
5na ponta
Nick Taylor
5Produto final
Franco Dal Prá
3elemento/componente viabilizador/facilitador do efeito pretendido
Ana Vozone


Discussion entries: 11





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elemento/componente viabilizador/facilitador do efeito pretendido


Explanation:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=business end

Ana Vozone
Local time: 15:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
na ponta


Explanation:
na ponta (ogiva)
What does the business end mean? In a gun it is where the bullet comes out of the barrel. A lance or spear - the tip, in a missile - the WARHEAD i.e. OGIVA - A ogiva é a parte de um projetil balístico que contém elementos potencialmente causadores de dano,

Nick Taylor
Local time: 15:45
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Produto final


Explanation:
O texto é de registro poético/literário. Como você mesmo mencionou, a trama envolve um atom smasher; nesse sentido a metáfora produto final ( resto, substancia química, etc) se encaixa bem ao contexto.

Franco Dal Prá
Brazil
Local time: 12:45
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
na mira (dessa arma...)


Explanation:
Sugestão não literal, mas acredito que se encaixa no contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días 1 hora (2019-07-13 21:16:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigada, Oliver!

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 12:45
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigado, Andrea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Celine Salles Migdalski (X)
32 mins
  -> Muito obrigada, Celine!

agree  2690984 (X)
1 hr
  -> Muito obrigada, Carla!

agree  Aline Amorim
1 day 5 hrs
  -> Muito obrigada, Aline!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search