GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 Apr 1, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +4 | brincar no escorregador |
| ||
5 | experimentar na escorrega |
| ||
4 | deixar-se ir na onda |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
deixar-se ir na onda Explanation: Aplicável em função do contexto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
brincar no escorregador Explanation: Será que não está com sentido literal? go down the slide = descer no escorregador, brincar no escorregador Se Michael for uma criança, talvez não queira conversas sérias. Só quer falar sobre sua brincadeira, por exemplo. https://books.google.com.br/books?id=Ok0_zhhGtzUC&pg=PT37&lp... e https://forum.wordreference.com/threads/go-down-go-on-take-s... Mas precisaria de mais contexto para saber... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-04-01 20:49:22 GMT) -------------------------------------------------- O contexto é bem curioso 😀 Então é isso mesmo. Boa sorte com o restante da tradução! |
| ||
Notes to answerer
| |||