Free Fall L/Boat Falls

Portuguese translation: Cabo de liberação da baleeira de queda livre

22:01 Jul 24, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Free Fall L/Boat Falls
Wire Record

Location:
#1 DK Crane Hoisting
Accomodation Ladder Port / Hoisting Wire
Free Fall L/Boat Falls
Rescue Boat Falls
Beatriz Goulart
Brazil
Local time: 08:00
Portuguese translation:Cabo de liberação da baleeira de queda livre
Explanation:
Free fall l/ = free-fall lifeboat = baleeira de queda livre
Falls = Cabo (de aço)

Obs. 1: "Baleeira" é um "bote salva-vidas"; 2: No sistema de queda livre, a baleeira desce à água e é içada de volta a bordo por uma rampa, com o auxílio de cabos manejados por um turco.

Vide Fig. 1, 2 & 3 nas páginas 3, 4 & 5 do anexo.


Obs. 3: "Wire" = Cabo de aço (trançado)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-25 00:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, retificação do singular para o plural:

Falls = Cabos (de aço)
Selected response from:

Dasher
Brazil
Local time: 08:00
Grading comment
Obrigada!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cabo de aço (neste contexto)
Adriana Portas
4Cabo de liberação da baleeira de queda livre
Dasher
4cantoneira de queda livre / turco para bote
Mario Freitas


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
free fall l/boat falls
Cabo de aço (neste contexto)


Explanation:
Fall seria cada passada de cabo numa polia. Double fall, por exemplo, é quando um mesmo cabo passa duas vezes na polia.
No contexto aqui, é simplesmente "cabo de aço" (do bote) (de queda livre)

Adriana Portas
Brazil
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
free fall l/boat falls
Cabo de liberação da baleeira de queda livre


Explanation:
Free fall l/ = free-fall lifeboat = baleeira de queda livre
Falls = Cabo (de aço)

Obs. 1: "Baleeira" é um "bote salva-vidas"; 2: No sistema de queda livre, a baleeira desce à água e é içada de volta a bordo por uma rampa, com o auxílio de cabos manejados por um turco.

Vide Fig. 1, 2 & 3 nas páginas 3, 4 & 5 do anexo.


Obs. 3: "Wire" = Cabo de aço (trançado)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-25 00:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, retificação do singular para o plural:

Falls = Cabos (de aço)


    https://tinyurl.com/yc9ashep
Dasher
Brazil
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
free fall l/boat falls
cantoneira de queda livre / turco para bote


Explanation:
"L" = cantoneira da talha/turco
https://www.google.com.br/search?biw=1021&bih=744&ei=uMtXW5y...
https://www.google.com.br/search?biw=1021&bih=744&ei=pstXW5L...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search