will have a better-developed appreciation for the depth of

Portuguese translation: (eles) terão uma avaliação mais precisa da abrangência do (mercado...)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will have a better-developed appreciation for the depth of
Portuguese translation:(eles) terão uma avaliação mais precisa da abrangência do (mercado...)
Entered by: Ann Lee (X)

13:35 Dec 31, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Health Care Trends
English term or phrase: will have a better-developed appreciation for the depth of
Many of those who work in the dental implant field have a focused vision for the profession that demographics are quickly ushering into reality. Just as clear are the numerous initiatives to meet the new demand realities that promise a prosperous future. This future will be based on increased growth, backed up by professionals with better education and training. They will have a better-developed appreciation for the depth of the dental implant market and the service they can perform. In turn, that will fuel the desire among the general populace to take advantage of implant benefits.
Ann Lee (X)
Local time: 11:51
(eles) terão uma avaliação mais precisa da abrangência do (mercado...)
Explanation:
sugestão
Selected response from:

Luiz Honma (X)
Brazil
Local time: 11:51
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Eles apreciarão melhor a amplitude do
Walter Moura
3 +1(eles) terão uma avaliação mais precisa da abrangência do (mercado...)
Luiz Honma (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Eles apreciarão melhor a amplitude do


Explanation:


Eles apreciarão melhor a amplitude do mercado de implantes dentários

Walter Moura
Brazil
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  coolbrowne: Certamente "amplitude" é melhor escolha que "profundidade"
6 mins
  -> Obrigado, Coolbrowne. Feliz ano novo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(eles) terão uma avaliação mais precisa da abrangência do (mercado...)


Explanation:
sugestão

Luiz Honma (X)
Brazil
Local time: 11:51
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
13 hrs
  -> Obrigado, Leonor. tenha um próspero e ótimo 2011!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search