Forty years ago almost to the day

Portuguese translation: há quase exactamente quarenta anos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Forty years ago almost to the day
Portuguese translation:há quase exactamente quarenta anos
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

08:03 Jun 16, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Forty years ago almost to the day
I don`t underatand the term "To the day ?" in thus frase
Cláudio Lima
Brazil
Local time: 04:44
quase exactamente quarenta anos
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-16 10:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigindo: há exa(c)tamente quarenta anos...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-16 11:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Não me parece necessário, ms querendo reforçar a ideia de "to the day", diria, em PT(pt), dia por dia:

há quase exa(c)tamente quarenta anos, dia por dia...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10quase exactamente quarenta anos
Maria Teresa Borges de Almeida
4Quase neste mesmo dia, há precisamente 40 anos.....
Marcos Antonio


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
forty years ago almost to the day
quase exactamente quarenta anos


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-16 10:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Corrigindo: há exa(c)tamente quarenta anos...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-16 11:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Não me parece necessário, ms querendo reforçar a ideia de "to the day", diria, em PT(pt), dia por dia:

há quase exa(c)tamente quarenta anos, dia por dia...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mafalda d'Orey de Faria
6 mins
  -> Obrigada, Mafalda!

agree  Claudio Mazotti: exatamente!
24 mins
  -> Obrigada!

agree  Patricia Lyra: Em PT-Br, seria Há exatamente quase quarenta anos...
48 mins
  -> Obrigada, Patricia! (esqueci-me do "há"...)

agree  Nicole L. R.: Concordo com a Patrícia
1 hr
  -> Também eu, obrigada!

agree  oxygen4u: :)
1 hr
  -> Obrigada!

agree  Humberto Ribas: há exatamene quase 40 anos
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Lidia Carney
2 hrs
  -> Obrigada, Lídia!

agree  Sara Sousa Soares
3 hrs
  -> Obrigada, Sara!

agree  Ivan Rocha, CT
5 hrs
  -> Obrigada, Ivan!

agree  connie leite
14 hrs
  -> Obrigada, Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forty years ago almost to the day
Quase neste mesmo dia, há precisamente 40 anos.....


Explanation:
Dia assim. Não há a necessidade de dizer "atrás". Há 40 anos significa que o fato já está no passado.



- Five years ago almost to the day, on 2 December 1998, .........= .
Quase neste mesmo dia, há precisamente cinco anos atrás, a 2 de Dezembro de 1998, ......

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-06-17 15:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

Five years ago almost to the day, on 2 December 1998, this House held a heated debate here in Brussels with the former President of the Commission, ...
www.linguee.com.br/ingles.../almost a month ago.html -

Marcos Antonio
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search