due measure

Portuguese translation: medida certa/equilibrada

09:12 Mar 31, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: due measure
... that God created the entire universe in due measure (chapter 25: Koran) ...
Eduardo Queiroz
Local time: 02:54
Portuguese translation:medida certa/equilibrada
Explanation:
...criou o universo inteiro na medida certa/com medidas equilibradas.

Mas nãoe estou muito certa...
Boa sorte!
Selected response from:

Cristina Pereira
Local time: 06:54
Grading comment
Gostei de todas as sugestões, mas para não repetir alguns termos que já estava usando no texto, "medida certa" coube melhor. Agradeço a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3medida certa/equilibrada
Cristina Pereira
5 +1na medida perfeita, na proporção perfeita
Henrique Serra
4 +1na medida exata
reginalobo
4 +1devida dimensão
Sónia Tavares
3justa medida
Katia Perry


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
medida certa/equilibrada


Explanation:
...criou o universo inteiro na medida certa/com medidas equilibradas.

Mas nãoe estou muito certa...
Boa sorte!

Cristina Pereira
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Grading comment
Gostei de todas as sugestões, mas para não repetir alguns termos que já estava usando no texto, "medida certa" coube melhor. Agradeço a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
5 mins
  -> Obrigada Marcelo

agree  Katia Perry
5 hrs
  -> Obrigada Perry

agree  Roberto Cavalcanti
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
na medida perfeita, na proporção perfeita


Explanation:
Acho que o segredo aqui é usar a palavra medida, ou proporção.

Provavelmente, há semelhança no Alcorão entre a frase que você busca e várias referências às proporções de chuva que são enviadas por Alá. Veja as referências abaixo.

"One of the items of information
given in the Qur'an about rain is that it is sent down to Earth in due measure."

"The Proportion of Rain. In the eleventh verse of Surat az-Zukhruf, rain
is defined as water sent down in due measure."

Não tenho o Alcorão em português para fornecer a tradução exata, mas a Bíblia oferece o seguinte, em contexto semelhante:

"Quem mediu na concha da sua mão as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu numa medida o pó da terra e pesou os montes com peso e os outeiros em balanças"

Isaías 40:12

Espero que isso ajude.


    Reference: http://www.harunyahya.com/miracles_of_the_quran_p1_15.php
    Reference: http://answering-islam.org.uk/Quran/Science/rain.htm
Henrique Serra
United States
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
2 mins
  -> obrigado, Marcelo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
na medida exata


Explanation:
..

reginalobo
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Perry
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
justa medida


Explanation:
apenas mais uma opção!
... Deus criou o Universo inteiro, em justa medida.

Katia Perry
Brazil
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
devida dimensão


Explanation:
Acho que assim fica mais poético...

Sónia Tavares
Germany
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães
19 hrs
  -> Obrigada e beijocas! Tschuss. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search