00:56 Apr 27, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] COVID-19 - Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc. Additional field(s): Government / Politics, Medical (general), Journalism | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: Julio Cinquina Brazil Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | CREC (Comunicação de risco e engajamento/envolvimento comunitário) |
| ||
4 +1 | comunicação de riscos e participação comunitária |
|
CREC (Comunicação de risco e engajamento/envolvimento comunitário) Definition from OPAS/OMS: Uma das principais lições aprendidas durante eventos de saúde pública do século XXI (...) é que a CREC é fundamental para o sucesso das respostas a emergências de saúde. (...) A CREC ajuda a prevenir infodemias (uma quantidade excessiva de informação sobre um problema que dificulta a identificação de uma solução), cria confiança na resposta e aumenta a probabilidade de que as orientações de saúde sejam seguidas. Também minimiza e maneja rumores e mal-entendidos que minam as respostas e podem levar a uma maior disseminação da doença. (...) A CREC eficaz usa estratégias de engajamento comunitário para envolver as comunidades na resposta e desenvolve intervenções aceitáveis e benéficas para impedir uma maior amplificação do surto e para assegurar que indivíduos e grupos tomem medidas de proteção. Example sentence(s):
Explanation: A variante "Comunicação de risco e envolvimento comunitário" apresenta mais resultados de pesquisa no Google, porém, a variante "Comunicação de risco e engajamento comunitário" tem mais ocorrências em documentos e sites oficiais. |
| |