snowflake

Portuguese translation: floco de neve

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Jul 27, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Slang, Journalism
English term or phrase: snowflake
Definition from Cambridge Dictionary:
an insulting way of referring to someone who is considered by some people to be too easily upset and offended

Example sentence(s):
  • Meanwhile, other ways Generation Snowflake is leaving its mark on the world is by introducing "trigger warnings" and "no platforming" speakers whose opinions they may not agree with. The Sun
  • As a liberal, progressive feminist born, raised, and currently living in the South, being called a "snowflake" has become a strangely familiar part of my everyday life. Bustle
  • They're just a snowflake. Don't pay attention to them. Snowflakes are narcissists. Easily offended. Snowflakes can't take the heat. Medium
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Portuguese translation:floco de neve
Definition:
Geração floco de neve (do inglês Snowflake Genaration) é um neologismo do idioma inglês usado para caracterizar os jovens adultos da década de 2010 como sendo mais propensas a se ofenderem e menos resistentes do que as gerações anteriores, ou como sendo emocionalmente muito vulneráveis para lidar com pontos de vista discordantes dos seus. O termo é considerado depreciativo.
Selected response from:

Teodoro Novack Netto
Brazil
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +5floco de neve
Teodoro Novack Netto
5 +2nutella
Bruno Santos
5vidrinho ou vidrinho de cheiro
Maria Paula Blank


Discussion entries: 2





  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
floco de neve


Definition from Wikipedia:
Geração floco de neve (do inglês Snowflake Genaration) é um neologismo do idioma inglês usado para caracterizar os jovens adultos da década de 2010 como sendo mais propensas a se ofenderem e menos resistentes do que as gerações anteriores, ou como sendo emocionalmente muito vulneráveis para lidar com pontos de vista discordantes dos seus. O termo é considerado depreciativo.

Example sentence(s):
  • Outra característica que define a educação recebida pelas pessoas da geração “floco de neve” é que seus pais os fizeram sentir muito especiais e únicos. - Revista Pazes  
  • Chuck Palahniuk define a geração floco de neve como uma nova era vitoriana, caracterizada pela facilidade de ofensa daqueles que pertencem a ela. - A mente é maravilhosa  
  • Os americanos gostam de se classificar por gerações: os “baby boomers” pós-Segunda Guerra Mundial, seguido pela Geração X e os Millennials. Agora, é a vez da Geração Floco de Neve. É formada por adultos dos anos 2010 e são percebidos como menos resistentes e mais suscetíveis a se sentirem ofendidos que as gerações anteriores. - Isto É  

Explanation:
"Floquinho de neve" ou simplesmente "floquinho" também são usados.
Teodoro Novack Netto
Brazil
Local time: 05:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Maria Teresa Borges de Almeida: Também se usa em PT(pt): https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&biw=1366&bi...
6 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

Yes  Aline Amorim
10 hrs
  -> Obrigado, Aline!

Yes  Sueli Astrini
14 hrs
  -> Obrigado, Sueli!

Yes  Silvia Martins
16 hrs
  -> Obrigado, Silvia!

Yes  Sergio Carré: Mais uma referência: https://observatoriodocinema.uol.com.br/quadrinhos/2020/03/m...
16 hrs
  -> Obrigado, Sergio!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nutella


Definition from own experience or research:
Comumente utilizado para designar pessoas que se ofendem com facilidade, rotuladas como extremamente sensíveis. É também usado de maneira pejorativa para descrever o perfil das gerações mais atuais, creditadas como mais frágil, tal qual um "snowflake".

Example sentence(s):
  • Um conflito geracional que se materializou agora num teste na internet confrontando raiz e Nutella. Raiz seria o gosto autêntico, antigo, enquanto Nutella (marca de creme de avelã) representa a flexibilização ou, para usar uma palavra da moda, a “gourmetização”. - Hoje em dia  
Bruno Santos
Brazil
Local time: 05:01
Native speaker of: Portuguese

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Felipe Tomasi: Para mim, é mais frequente o uso de "geração Nutella" do que "geração floco de neve".
11 hrs
  -> Obrigado, Felipe!

Yes  Egon Lessa: Nutella é ótimo, o problema são os direitos de marca, né. Ainda assim, considero "floco de neve" anglicismo.
7 days
  -> Obrigado, Egon!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vidrinho ou vidrinho de cheiro


Definition from Infopédia:
Descreve uma pessoa muito susceptível, que se ofende com facilidade

Example sentence(s):
  • Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe pode dizer nada vidrinho de cheiro pessoa que se melindra por questões insignificantes (ver página 224 do documento abaixo indicado, Dicionário Aberto de Calão e Expressões Idiomáticas) - Dicionário aberto de calão e express..  
  • Artur é um vidrinho de cheiro, não pode dizer nada para ele. - Dicionário Informal  
  • Sem exemplo concreto. "Alguém muito sensível, susceptível à crítica ou a observações que para outros são inofensivas" - escritas e falares da nossa língua  
Maria Paula Blank
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search