to get on step

Portuguese translation: acelerar; manter a (capacidade de) aceleração

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to get (up) on step
Portuguese translation:acelerar; manter a (capacidade de) aceleração
Entered by: Mariana Vieira

18:34 Nov 2, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Jet Ski
English term or phrase: to get on step
"I can barely get on step"; "he's being towed to get on step".

Posso estar a complicar as coisas, mas há alguma tradução para isto específica do jet ski? O contexto são uns aventureiros a debater-se com o mar agitado.

Obrigada, desde já. :-)
Mariana Vieira
Portugal
Local time: 11:24
acelerar; manter a (capacidade de) aceleração
Explanation:
Baseado nesta descrição, penso que se trata de acelerar ou ter capacidade de aceleração.

"Boat won't get on step
August 19th, 2013, 02:10 PM
I have a 1988 Baretta Supersport 185 with a puny 2.3L OMC / Cobra outdrive. I recently did a full tune up, changed water separator and inline fuel filter in carb. Engine fires first click and purrs. By myself in the boat, 4200 rpm wot and it flies. Anybody else in the boat and it runs at 3000 rpm and thats all she's got...unless my passenger goes to the bow." - https://forums.iboats.com/forum/owners-groups-by-manufacture...

Evidentemente, trata-se de um problema com a aceleração (ou rotação do motor) do barco. Penso que o mesmo se aplica ao atual contexto, que diz que o jet ski foi rebocado, portanto, deve ter havido algum problema.

step: a slight lead in or as if in a race (Merriam-Webster)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 40 mins (2018-11-03 19:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Apresentado o contexto a uma amiga (americana), ela disse que parece ser uma referência ao próprio acelerador. Acho que é isso mesmo.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 04:24
Grading comment
Obrigada, mais uma vez! Acrescentei o "up" como alternativa para o glossário porque me aparece num dos exemplos, mas o contexto é o mesmo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4acelerar; manter a (capacidade de) aceleração
Oliver Simões
3acompanhar o ritmo / acompanhar o passo
Mario Freitas


Discussion entries: 7





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acompanhar o ritmo / acompanhar o passo


Explanation:
Sem muita certeza, mas parece ser isto.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acelerar; manter a (capacidade de) aceleração


Explanation:
Baseado nesta descrição, penso que se trata de acelerar ou ter capacidade de aceleração.

"Boat won't get on step
August 19th, 2013, 02:10 PM
I have a 1988 Baretta Supersport 185 with a puny 2.3L OMC / Cobra outdrive. I recently did a full tune up, changed water separator and inline fuel filter in carb. Engine fires first click and purrs. By myself in the boat, 4200 rpm wot and it flies. Anybody else in the boat and it runs at 3000 rpm and thats all she's got...unless my passenger goes to the bow." - https://forums.iboats.com/forum/owners-groups-by-manufacture...

Evidentemente, trata-se de um problema com a aceleração (ou rotação do motor) do barco. Penso que o mesmo se aplica ao atual contexto, que diz que o jet ski foi rebocado, portanto, deve ter havido algum problema.

step: a slight lead in or as if in a race (Merriam-Webster)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 40 mins (2018-11-03 19:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Apresentado o contexto a uma amiga (americana), ela disse que parece ser uma referência ao próprio acelerador. Acho que é isso mesmo.

Example sentence(s):
  • Um motociclista pode manter uma aceleração constante de intensidade 10 m/s2.

    https://brainly.com.br/tarefa/143452
Oliver Simões
United States
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigada, mais uma vez! Acrescentei o "up" como alternativa para o glossário porque me aparece num dos exemplos, mas o contexto é o mesmo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search