butt-pucker

Portuguese translation: De arrepiar

10:54 Jun 1, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: butt-pucker
The butt-pucker chutes that we were doing will help you when you do your slopestyle course.
Sabrina Sattnin
Local time: 06:36
Portuguese translation:De arrepiar
Explanation:
Since it is a slang/idiom, I would translate to something like "de arrepiar".
Selected response from:

Lucas Rodrigues Oliveira
Brazil
Local time: 06:36
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2assustadoras
Neyf Almeida
4 +2rampas de amedrontar
airmailrpl
4"que mete medo"
Nick Taylor
3De arrepiar
Lucas Rodrigues Oliveira


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
assustadoras


Explanation:
Sugestão com base na referência:

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=make one's a...

Bom trabalho!

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Cinquina
0 min

agree  Sonia Mendes
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
butt-pucker chutes
rampas de amedrontar


Explanation:
butt-pucker chutes => rampas de amedrontar


Beaver Creek
YouTube - 8 de jan. de 2014
Definitions for skiing and snowboarding terms - Ski.com
https://www.ski.com › ski-glossary
Chutes: Narrow sections of snow between two rock walls typically skied by expert or advanced skiers or snowboarders. Cirque:

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-06-01 11:37:01 GMT)
--------------------------------------------------


butt pucker - Urban Dictionary
https://www.urbandictionary.com › define
Describes tightening of one's anal sphincter muscle as a result of experiencing of experiencing something extremely awkward, uncomfortable or thrilling.

airmailrpl
Brazil
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
30 mins
  -> agradeço

agree  Maria da Glória Teixeira
2 hrs
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De arrepiar


Explanation:
Since it is a slang/idiom, I would translate to something like "de arrepiar".

Lucas Rodrigues Oliveira
Brazil
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"que mete medo"


Explanation:
"que mete medo"

Nick Taylor
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search