Tip-off

Portuguese translation: começar o jogo (no basquete)

08:07 Nov 3, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Basquetebol
English term or phrase: Tip-off
I am translating a caption, which reads "players tip-off a game during the six-day basketball camp in October", from English to Portuguese. And the picture shows 4 boys playing basketball. I would like to know how I will translate the expression above.

Please help.

TIA
Gustavo Sabamba
Mozambique
Portuguese translation:começar o jogo (no basquete)
Explanation:
No início do jogo, quando a bola é lançada para o alto e os jogadores dão um "tapinha" para pegá-la.

Uma opção:
https://celticsbrasil.com.br/glossario-do-basquetebol-parte-...
"Tip Off – É o tapinha inicial, o pulo bola."
Selected response from:

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 02:32
Grading comment
Obrigado a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5começar o jogo (no basquete)
Felipe Lacerda
4iniciaram o jogo com a bola ao ar / ao alto
Dayane Zago Furtado
4tapinha inicial / tapinha que abre o jogo
Silvia Tratnik
3"Embalam"
Filipe Nascimento


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
começar o jogo (no basquete)


Explanation:
No início do jogo, quando a bola é lançada para o alto e os jogadores dão um "tapinha" para pegá-la.

Uma opção:
https://celticsbrasil.com.br/glossario-do-basquetebol-parte-...
"Tip Off – É o tapinha inicial, o pulo bola."

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae
1 hr

agree  Claudio Machado Junior
2 hrs

agree  Clauwolf
3 hrs

agree  Thiago Oliveira
4 hrs

agree  Tatiana Elizabeth
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iniciaram o jogo com a bola ao ar / ao alto


Explanation:
tip-off: https://www.wordreference.com/enpt/tip off

https://basquetebol.fandom.com/pt-br/wiki/Regulamentos_do_Ba...
O Jogo começa com o lançamento da bola ao ar, pelo árbitro, entre dois jogadores adversários no círculo central e esta só pode ser tocada quando atingir o ponto mais alto. A equipe que não ganhou a posse de bola fica com a seta a seu favor.

http://www.nsrgaspardutra.seed.pr.gov.br/redeescola/escolas/...
O jogo inicia-se com “bola ao alto” no
centro da quadra com um jogador de cada
equipe para saltar e dar um tapa na bola,
tocando-a para um de seus companheiros, estes
dois não podem segurar a bola, nem sair
jogando com ela dominada

http://www.dicionarioolimpico.com.br/basquetebol/cenario/bol...
As partidas de basquete se iniciam com uma disputa de bola ao alto. Um jogador de cada equipe deve estar posicionado dentro da área do círculo central da sua quadra de defesa


Dayane Zago Furtado
Brazil
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tip-off
tapinha inicial / tapinha que abre o jogo


Explanation:
Sugestão, como previamente votado aqui: https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/sports-fitn...

players tip-off a game > jogadores dão o tapinha que abre o jogo

Silvia Tratnik
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tip-off
"Embalam"


Explanation:
No caso, optei por uma expressão bem informal, uma gíria. Não sei se faz sentido em Moçambique.

Mas, aqui, no Brasil, se digo: "jogadores embalam um jogo durante o sexto dia...", tem a conotação de algo que é esperado com entusiasmo, de algo que é aguardado com certa ansiedade.
Essa expressão pode ser aplicada para esportes, shows/concertos, entre outras coisas.

O verbo "embalar' aparece com 3 possibilidades de significados no link abaixo. E, talvez (creio que provavelmente), essa minha sugestão provém do 3º. Algo que toma um curso certeiro, que vai com força, com "entusiasmo"... Enfim, com as conotações possíveis a partir desse significado.


    Reference: http://https://dicionario.priberam.org/embalar
Filipe Nascimento
Brazil
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search