GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:33 Apr 10, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Surveying / Pesquisa de Clima Organizacional | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | lado a lado |
| ||
5 +1 | ombro à ombro / lado ao lado |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ombro à ombro / lado ao lado Explanation: Deve ser “shoulder to shoulder” literalmente ombro à ombro mas mais como lado ao lado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lado a lado Explanation: Jane, a seu pedido na discussão: Jane, 22:40 não há erro? Não será antes "shoulder-to-shoulder"? Veja se pode ser isso. Together, side by side, in cooperation of a shared goal or purpose. https://idioms.thefreedictionary.com/shoulder to shoulder Nota: Se tiver possibilidade, consulte o seu cliente e pergunte se realmente é "shoulder-to-shoulder". Pesquisei "should-to-should", mas não consegui encontrar nada. Beijinhos! -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2018-04-10 22:15:14 GMT) -------------------------------------------------- Referências adicionais: lado a lado um ao lado do outro https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/lado [Fig.] Expressão usada como sinônimo de "união", "companheirismo". https://www.dicionarioinformal.com.br/significado/lado a lad... https://www.wordreference.com/enpt/shoulder to shoulder Esta expressão não tem o mesmo sentido de "lado a lado": ombro a ombro • Em situação de equilíbrio; sem vantagem para nenhum dos lados; taco a taco. "ombro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/ombro [consultado em 10-04-2018]. |
| |
Grading comment
| ||