on contract

Portuguese translation: aparelho vinculado a um contrato; aparelho sob contrato; aparelho pós-pago; aparelho em período de fidelidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-contract device
Portuguese translation:aparelho vinculado a um contrato; aparelho sob contrato; aparelho pós-pago; aparelho em período de fidelidade
Entered by: Matheus Chaud

15:17 Sep 19, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Telecom(munications)
English term or phrase: on contract
Trata-se de um comunicado ao cliente para recall de um aparelho celular.

Há uma ficha que o consumidor deve preencher, com dados pessoais, e aí vem o campo:
Select if your device is on contract

Não estou certo se uma tradução literal (ex.:em contrato) seria o melhor equivalente em PT-BR. Acredito que temos um equivalente melhor, mas não tive tempo de pesquisar a fundo.

Ex.:
https://www.uswitch.com/mobiles/guides/mobile-phone-contract...

Having a contract phone means that you pay a single monthly fee for a fixed period of time. Most mobile phone contracts are set at either 12 or 24 months and provide mobile customers with a handset and a monthly allowance of calls, data and texts.

When opting to go for a contract, you simply choose the package of minutes, texts and data that you think will best suit you, and you pay a fixed price for them every month.


O que vocês acham?
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:00
está vinculado a um contrato
Explanation:
Em Portugal, diria assim.

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Também se utiliza o termo com fidelização", ou seja, "telemóvel com fidelização".
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 09:00
Grading comment
Amigos, agradeço imensamente toda a ajuda e as excelentes sugestões!

Daria para usar várias delas, com certeza. Infelizmente só posso selecionar uma, então optei pela que recebeu mais agrees, que foi a sugestão da Ana.

Mais uma vez agradeço!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sob contrato
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +3está vinculado a um contrato
Ana Vozone
4 +2(período de) fidelidade/fidelização | ligado/vinculado a um plano/pacote
Rafael Sousa Brazlate
4tem contrato
Julieta Almeida
3 +1assinatura
Margarida Martins Costelha
4está sob a vigência de um contrato
Thais Lombardi
3no contrato
RickeyChaman


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no contrato


Explanation:
A meu ver, se colocar como "no contrato" fica de acordo no sentido da frase.

RickeyChaman
Brazil
Local time: 05:00
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Rickey!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tem contrato


Explanation:
PT-PT

Julieta Almeida
United States
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Julieta!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
assinatura


Explanation:
Em Portugal, este tipo de contrato chama-se assinatura.
Eencontrei também algumas referências a este termo no Brsail:
https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=0QDgV-r3A6Op8wfykpbIDg&g...


Margarida Martins Costelha
Portugal
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Margarida! Com certeza é uma possibilidade válida também em PT-BR.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: O Matheus é brasileiro e teria de ser pt_br
20 mins
  -> Como referi, também encontrei algumas referências a este termo no Brasil

agree  Clauwolf
4 hrs
  -> Obrigada, Clauwolf
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sob contrato


Explanation:
Em PT(pt), diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Teresa! Em PT-BR também parece ser uma ótima opção.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
12 mins
  -> Obrigada, Leonor!

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> Obrigada, Mário!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
está vinculado a um contrato


Explanation:
Em Portugal, diria assim.

https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

Também se utiliza o termo com fidelização", ou seja, "telemóvel com fidelização".

Example sentence(s):
  • é muito mais barato e fácil obrigar o consumidor a ficar vinculado a um contrato
  • Fidelização: trata-se de uma prática na qual o consumidor fica vinculado a um contrato com a operadora em troca de algum benefício em desconto no serviço
Ana Vozone
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Amigos, agradeço imensamente toda a ajuda e as excelentes sugestões!

Daria para usar várias delas, com certeza. Infelizmente só posso selecionar uma, então optei pela que recebeu mais <i>agrees</i>, que foi a sugestão da Ana.

Mais uma vez agradeço!
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Ana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
1 hr
  -> Obrigada, airmailrpl!

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> Obrigada, Mário!

agree  Linda Miranda
16 hrs
  -> Obrigada, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(período de) fidelidade/fidelização | ligado/vinculado a um plano/pacote


Explanation:
Matheus, eu entendo que podemos ter duas traduções distintas, a depender do propósito do documento.

O uso mais comum é período de fidelidade, quando o aparelho celular está, obrigatoriamente vinculado a determinado plano de uma ou outra operadora. Normalmente é o que exigem em contrapartida a algum desconto no aparelho comprado.
http://www.anatel.gov.br/consumidor/telefonia-celular/direit...

Outra possibilidade é estarem focando apenas o fato de haver um plano/pacote já disponível para o aparelho. Normalmente, se você contrata o plano pacote para um aparelho que já não está mais no período de fidelidade ou que comprou por conta, você tem apenas um plano/pacote, sem nenhuma obrigação de permanecer fiel a ele por determinado período de tempo.

Para mim, faz mas sentido ser o primeiro caso. Mas, vai saber...

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 05:00
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Rafael!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murillo Mathias: definitivamente "vinculado a um plano/pacote"
2 hrs
  -> Obrigado.

agree  Bruno Tiussi: Poderia ser também fidelizado
2 hrs
  -> Também, Bruno. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está sob a vigência de um contrato


Explanation:
Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-09-20 02:08:36 GMT)
--------------------------------------------------

Obrigada, Matheus! A união faz a força! :)
Um abraço,

Thais Lombardi
Brazil
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Thais!

Asker: Aproveitando o espaço: bem-vindo ao KudoZ!! Notei que você vem participando com mais frequência nas últimas semanas, sempre com ótimas sugestões. Way to go!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search