mice/smart TA

Portuguese translation: MICE (meetings, incentive, conferences, events)/Smart Travel Agent. (\"MICE\")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mice/smart TA
Portuguese translation:MICE (meetings, incentive, conferences, events)/Smart Travel Agent. (\"MICE\")
Entered by: Renata Ruas

19:50 Jul 19, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Código de Conduta
English term or phrase: mice/smart TA
Prezados colegas,
Em um código de conduta de uma empresa, o autor começa a descrever o que seria uma conduta errada.
O que seria, no contexto abaixo, as palavras acima?:
Fornecer fatura e documentos falsos para fazer reserva através de mice/Smart TA
Parece sistema deles, pois não estou encontrando nenhuma pista destes nomes.
Sei que mice é plural de mouse, mas não sei se aplica.
Fico no aguardo.
Grande abraço,
Renata Ruas.
Renata Ruas
Brazil
Local time: 04:09
Turismo corporativo/de negócios ("MICE")
Explanation:
Penso que este é o termo vulgarmente utilizado em PT-PT e PT-BR.
É um segmento claramente empresarial, e não meramente de turismo de grupos de pessoas. Inclui "turismo de incentivos", p.ex..
REUNIÕES, INCENTIVOS, CONFERÊNCIAS E EVENTOS (MICE)
https://www.algarve-lifestyle.com/AlgarveDMC-pt.html

https://www.google.com/search?ei=JTYyXfTpBeetgweJ_4fIDg&q="t...

Quanto à segunda parte, SMART TA, sugiro que esclareça junto do seu cliente, pois no contexto empresarial e de viagens, pode designar muitas coisas.

Por não saber o que sugerir para a segunda parte, atribuo apenas um grau de confiança "Low" à minha sugestão.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 08:09
Grading comment
Obrigada às duas colegas, mas optei pelo acrônimo encontrado pela colega Ana. Se pudesse, pontuaria as duas, mas não temos como no Proz. Muito obrigada a todas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1turismo de grupos (MICE) / Agente / agência de Viagens Smart
Andrea Pilenso
2 +1Turismo corporativo/de negócios ("MICE")
Ana Vozone


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
MICE
Turismo corporativo/de negócios ("MICE")


Explanation:
Penso que este é o termo vulgarmente utilizado em PT-PT e PT-BR.
É um segmento claramente empresarial, e não meramente de turismo de grupos de pessoas. Inclui "turismo de incentivos", p.ex..
REUNIÕES, INCENTIVOS, CONFERÊNCIAS E EVENTOS (MICE)
https://www.algarve-lifestyle.com/AlgarveDMC-pt.html

https://www.google.com/search?ei=JTYyXfTpBeetgweJ_4fIDg&q="t...

Quanto à segunda parte, SMART TA, sugiro que esclareça junto do seu cliente, pois no contexto empresarial e de viagens, pode designar muitas coisas.

Por não saber o que sugerir para a segunda parte, atribuo apenas um grau de confiança "Low" à minha sugestão.

Ana Vozone
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 119
Grading comment
Obrigada às duas colegas, mas optei pelo acrônimo encontrado pela colega Ana. Se pudesse, pontuaria as duas, mas não temos como no Proz. Muito obrigada a todas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
5 days
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mice/smart ta
turismo de grupos (MICE) / Agente / agência de Viagens Smart


Explanation:
Sugestão

http://miceonline.com.br/mice-segmento-turistico-que-continu...

"No mercado de eventos e turismo é comum estar em contato com muitas siglas que muitas vezes nem lembramos o real significado. Pensando nisso, ressaltamos neste texto a sigla em inglês que é tendência no mercado turístico: Meetings, Incentives, Conferences, and Exhibitions – M.I.C.E. Esse termo, geralmente, é usado para fazer referência ao turismo de grupos com muitas pessoas se juntam para um objetivo específico."

https://acronyms.thefreedictionary.com/TA

TA Travel Agent (Agency)

Como Smart está em meíuscula, deduzo que pode ser o nome da agência.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-07-19 21:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

Retificando: Smart está em maiúscula, como bem observado pela colega Ana.

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 04:09
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Vozone: Desculpe,Andrea, não é turismo de grupos. É bem mais específico do que isso. Atribuir grau de confiança 4 não me parece correto quando se desconhece o significado de metade da pergunta. E é maiúscula, não meíscula :)
1 hr
  -> Obrigada por avisar, foi um erro de digitação, vou retificar.

agree  imatahan
2 hrs
  -> Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search