https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/transport-transportation-shipping/6735140-house-bill-shipments.html

Glossary entry

English term or phrase:

house bill shipments

Portuguese translation:

Remessas do tipo "conhecimento de carga agregado"

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-11-25 17:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 22, 2019 00:27
4 yrs ago
2 viewers *
English term

house bill shipments

English to Portuguese Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping embargo
Sanctions and embargoes can impact what we do every day here at XXX company – from handling direct and house bill shipments, to order management, customs brokerage, distribution and warehousing work, to designing and writing code for delivering the exp.o System.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Remessas do tipo "conhecimento de carga agregado"

http://receita.economia.gov.br/orientacao/aduaneira/manuais/...

"O conhecimento de carga classifica-se, conforme o emissor e o consignatário, em:
(...)
agregado, house ou filhote - quando for emitido por um agente consolidador de cargas e o consignatário não for um desconsolidador."

O termo "bill of lading" é traduzido como "conhecimento de carga" no Decreto nº 6.759/2009. E o opção de "bill of lading" conhecida como "house bill of lading" é traduzida como "conhecimento de carga agregado" no site da Receita Federal.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
3 hrs

Conhecimento de transporte ou frete

Sugestão :)
Something went wrong...