03:16 Sep 13, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Sousa Brazlate Brazil Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
compreende em seguida preferecialmente Explanation: Esta tradução faz sentido, em minha opinião, mas não acho que seja a melhor forma. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deve abranger preferencialmente as seguintes... Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compreende ainda preferencialmente/de preferência Explanation: Em patentes, comprise é compreender mesmo, porque a definição do verbo é legal, havendo uma diferença significativa entre compreender e consistir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de preferência também compreende Explanation: há várias formas para a palavra "further" = também, adicionalmente...depende do estilo do tradutor -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2016-09-13 12:18:42 GMT) -------------------------------------------------- na área patentária, "comprise" é "compreender". E se a frase acima estiver no quadro reivindicatório, o texto seria diferente da descrição do relatório. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.