16:18 Aug 10, 2006 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Petrican Italy Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | valoarea de la sfârşitul expiraţiei |
| ||
4 | flux-volum |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
flux-volum Explanation: vezi articolul...sper sa ajute Reference: http://www.newmedics.ro/produse/sp-portabile.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valoarea de la sfârşitul expiraţiei Explanation: nu se poate separa expresia, este "end tidal value" Tidal volume este volumul curent, adică volumul de aer insipirat şi expirat în cursul unei respiraţii normale (cca 500 ml). -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2006-08-10 20:44:13 GMT) -------------------------------------------------- ...ar mai putea fi pur şi simplu: Măsurarea end tidal la sfârşitul fazei expiratorii, dar lipseşte ceva din context (de exemplu, măsurarea end tidal CO2 etc) http://www.ralcom.ro/www/storage/events/144_RO_Anunt_final_S... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|