saccading foveated vision*

Romanian translation: v. mai jos

16:39 Jan 5, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: saccading foveated vision*
context: the grand challenge is to make the quantum leap from experimenting with mobile robot systems to an almost humanoid integrated head system with **saccading foveated vision** and facilities for sound processing and production.
http://74.6.239.67/search/cache?ei=UTF-8&p=foveate&fr=yfp-t-...
as aprecia si o traducere aproximativa, va multumesc foarte mult
ilerom
Local time: 07:42
Romanian translation:v. mai jos
Explanation:
percepţie vizuală în sacade, similară celei de la nivelul foveei/zonei foveale

În anatomia ochiului, fovea centralis reprezintă locul de pe retină unde se obţine cea mai bună definiţie a imaginii.
Pentru a construi o imagine ocupând întregul câmp vizual, este necesar ca ochii să execute mişcări care permit menţinerea obiectului de interes pe fovee. Aceste mişcări oculare rapide sunt denumite sacade.

Şi un articol interesant:
Zona foveala are capacitatea de a surprinde detaliile fine ale stimulilor vizuali. Zona foveala insa are dimensiuni reduse, ca atare discriminarea detaliilor fine ale stimulilor vizuali trebuie suplinita prin sacade oculare.
http://ph0enix1810.homeip.net/ph0enix1810/CitireRapida/refer... (pag. 8)




--------------------------------------------------
Note added at 3 zile2 ore (2009-01-08 19:25:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mulţumesc şi eu, asemenea :-)
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 06:42
Grading comment
multumesc foarte mult!
la multi ani!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1v. mai jos
Mihaela Petrican
Summary of reference entries provided
Foveation
Mihaela Ghiuzeli

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
v. mai jos


Explanation:
percepţie vizuală în sacade, similară celei de la nivelul foveei/zonei foveale

În anatomia ochiului, fovea centralis reprezintă locul de pe retină unde se obţine cea mai bună definiţie a imaginii.
Pentru a construi o imagine ocupând întregul câmp vizual, este necesar ca ochii să execute mişcări care permit menţinerea obiectului de interes pe fovee. Aceste mişcări oculare rapide sunt denumite sacade.

Şi un articol interesant:
Zona foveala are capacitatea de a surprinde detaliile fine ale stimulilor vizuali. Zona foveala insa are dimensiuni reduse, ca atare discriminarea detaliilor fine ale stimulilor vizuali trebuie suplinita prin sacade oculare.
http://ph0enix1810.homeip.net/ph0enix1810/CitireRapida/refer... (pag. 8)




--------------------------------------------------
Note added at 3 zile2 ore (2009-01-08 19:25:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mulţumesc şi eu, asemenea :-)

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
multumesc foarte mult!
la multi ani!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
22 mins
  -> mulţumesc, Rodica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins peer agreement (net): +1
Reference: Foveation

Reference information:
Cred ca explicatia asta ajuta mai mult.
http://ieeexplore.ieee.org/xpl/freeabs_all.jsp?tp=&arnumber=...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-01-05 17:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

iar asta explica conceptul http://www.ai.mit.edu/projects/humanoid-robotics-group/cog/c...
"saccade" e un fel de "clipit"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-01-05 17:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Intrebarea este pentru cine intelege fiziologia ochiului si modul de aplicare in robotica/inteligenta artificiala. Not in my league.

Mihaela Ghiuzeli
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  RODICA CIOBANU
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search