sub data

Romanian translation: subset de date

14:09 Jun 14, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / aparat de control
English term or phrase: sub data
Sub data such as data for the axis where the alarm occurred, may also be displayed for some alarms.
Aura Cherecheș
Local time: 04:25
Romanian translation:subset de date
Explanation:
• SUBDATA BASE (noun)
The noun SUBDATA BASE has 1 sense:
1. a subset of data in a database that are used in a specific application
Familiarity information: SUBDATA BASE used as a noun is very rare.
http://www.audioenglish.net/dictionary/subdata_base.htm
Generarea fişei minimale de urgenţă (subset de date de identificare a pacientului şi anameză a accidentului – inclusiv imagini ecografice) care cuprinde informaţia necesară şi suficientă...
http://www.automation.ro/coopurg/documente_publice/brosura_r...
Selected response from:

cristina48
Local time: 04:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2subset de date
cristina48
3informatie secundara
meirs


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
subset de date


Explanation:
• SUBDATA BASE (noun)
The noun SUBDATA BASE has 1 sense:
1. a subset of data in a database that are used in a specific application
Familiarity information: SUBDATA BASE used as a noun is very rare.
http://www.audioenglish.net/dictionary/subdata_base.htm
Generarea fişei minimale de urgenţă (subset de date de identificare a pacientului şi anameză a accidentului – inclusiv imagini ecografice) care cuprinde informaţia necesară şi suficientă...
http://www.automation.ro/coopurg/documente_publice/brosura_r...

cristina48
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Huiban
31 mins
  -> Mulţumesc, Ioana!

agree  Iosif JUHASZ
20 hrs
  -> Mulţumesc, Iosif!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informatie secundara


Explanation:
I guess "sub" stands for "subordinated", that is in this case the part of the main item to which the alarm is associated with, or any other secondary (more detailed) information beyond the main alarm message.
Poate sa fie si "detail aditional".

meirs
Israel
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search