sand auger

Romanian translation: transportor elicoidal pentru nisip

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sand auger
Romanian translation:transportor elicoidal pentru nisip
Entered by: Claudiu Ignuța-Ciuncanu

14:18 Jan 5, 2020
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: sand auger
http://prntscr.com/qjmkd6

Textul este un manual de operare pentru o Instalaţie de pompare cu pat de pietriş filtrant
Nicoleta86
Romania
Local time: 10:59
transportor elicoidal pentru nisip
Explanation:
Despre transportorul elicoidal
Este un transportor mecanic, pentru solide, acționat cu ajutorul unui electromotor. El realizează transportul produselor pe orizontală sau pe un plan ușor înclinat (20°) și este alcătuit dintr-un jgheab în formă de U, în interiorul căruia se rotește suprafața elicoidală.

O altă variantă ar fi „șnec pentru nisip”.
Conform DEX:
șnec sn [At: LTR2 / Pl: ~uri / E: ger Schnecke] Transportor pentru materiale pulverulente sau în formă de pastă, format dintr-un arbore prevăzut cu una sau mai multe palete elicoidale.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-01-05 14:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

Între cele două variante, chiar dacă prima pare a fi mai uzitată, alegerea poate ține de client, de limbajul comun la nivelul rețelei acestuia. În domeniul agricol, de exemplu, se preferă varianta „șnec”. Pentru care eu aș opta și în acest caz. Dar, între altele, particula „free” din freelancer se referă și la libertatea de alegere între un sinonim sau altul; desigur, asta până la încălcarea libertății măriei sale „clientul”...
Selected response from:

Claudiu Ignuța-Ciuncanu
Romania
Local time: 10:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2transportor elicoidal pentru nisip
Claudiu Ignuța-Ciuncanu
4 +1Șnec (transportor elicoidal) pentru nisip
Raluca Georgiana Zbranca


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Șnec (transportor elicoidal) pentru nisip


Explanation:
Definition of auger: any of various tools or devices with a helical shaft or part that are used for boring holes (as in wood, soil, or ice) or moving loose material (such as snow)
A screw conveyor or auger conveyor is a mechanism that uses a rotating helical screw, called "flighting", that is installed within a tube or trough, to move liquid or granular materials.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/auger
    https://velodynesystems.com/blog/2016/05/02/what-is-a-screw-conveyor/
Raluca Georgiana Zbranca
Italy
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudiu Ignuța-Ciuncanu: Greu de ales între cele două răspunsuri venite de o manieră „gând la gând cu bucurie”... :)
16 mins
  -> Exact! :) Mă bucur că am fost de acord, numai bine și un An Nou cât mai bun!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transportor elicoidal pentru nisip


Explanation:
Despre transportorul elicoidal
Este un transportor mecanic, pentru solide, acționat cu ajutorul unui electromotor. El realizează transportul produselor pe orizontală sau pe un plan ușor înclinat (20°) și este alcătuit dintr-un jgheab în formă de U, în interiorul căruia se rotește suprafața elicoidală.

O altă variantă ar fi „șnec pentru nisip”.
Conform DEX:
șnec sn [At: LTR2 / Pl: ~uri / E: ger Schnecke] Transportor pentru materiale pulverulente sau în formă de pastă, format dintr-un arbore prevăzut cu una sau mai multe palete elicoidale.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-01-05 14:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

Între cele două variante, chiar dacă prima pare a fi mai uzitată, alegerea poate ține de client, de limbajul comun la nivelul rețelei acestuia. În domeniul agricol, de exemplu, se preferă varianta „șnec”. Pentru care eu aș opta și în acest caz. Dar, între altele, particula „free” din freelancer se referă și la libertatea de alegere între un sinonim sau altul; desigur, asta până la încălcarea libertății măriei sale „clientul”...


    Reference: http://www.industriealimentara.ro/utilaje-industria-alimenta...
Claudiu Ignuța-Ciuncanu
Romania
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 111
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raluca Georgiana Zbranca
7 mins
  -> Spre a păși cu dreptul în noul an, propun validarea răspunsului venit din partea membrului proz „profi”, eu, ca amator, neavând nimic de câștigat sau de pierdut... FELICE ANNO NUOVO A TUTTI!

agree  Adriana Sandru
46 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search