GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Jan 5, 2020 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudiu Ignuța-Ciuncanu Romania Local time: 10:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | transportor elicoidal pentru nisip |
| ||
4 +1 | Șnec (transportor elicoidal) pentru nisip |
|
Șnec (transportor elicoidal) pentru nisip Explanation: Definition of auger: any of various tools or devices with a helical shaft or part that are used for boring holes (as in wood, soil, or ice) or moving loose material (such as snow) A screw conveyor or auger conveyor is a mechanism that uses a rotating helical screw, called "flighting", that is installed within a tube or trough, to move liquid or granular materials. https://www.merriam-webster.com/dictionary/auger https://velodynesystems.com/blog/2016/05/02/what-is-a-screw-conveyor/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transportor elicoidal pentru nisip Explanation: Despre transportorul elicoidal Este un transportor mecanic, pentru solide, acționat cu ajutorul unui electromotor. El realizează transportul produselor pe orizontală sau pe un plan ușor înclinat (20°) și este alcătuit dintr-un jgheab în formă de U, în interiorul căruia se rotește suprafața elicoidală. O altă variantă ar fi „șnec pentru nisip”. Conform DEX: șnec sn [At: LTR2 / Pl: ~uri / E: ger Schnecke] Transportor pentru materiale pulverulente sau în formă de pastă, format dintr-un arbore prevăzut cu una sau mai multe palete elicoidale. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2020-01-05 14:41:34 GMT) -------------------------------------------------- Între cele două variante, chiar dacă prima pare a fi mai uzitată, alegerea poate ține de client, de limbajul comun la nivelul rețelei acestuia. În domeniul agricol, de exemplu, se preferă varianta „șnec”. Pentru care eu aș opta și în acest caz. Dar, între altele, particula „free” din freelancer se referă și la libertatea de alegere între un sinonim sau altul; desigur, asta până la încălcarea libertății măriei sale „clientul”... Reference: http://www.industriealimentara.ro/utilaje-industria-alimenta... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|