lemon grass

Romanian translation: Cymbopogon citratus

13:38 Mar 3, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: lemon grass
Am gasit "iarba de lamaie" pe vreo doua siteuri dar nu as folosi varianta asta.

Any of several lemon-scented grasses of the genus Cymbopogon, esp. C. citratus, of tropical regions, yielding lemon-grass oil.
Veronica Durbaca
Romanian translation:Cymbopogon citratus
Explanation:
Daca nu-ti place denumirea populara, de ce nu o folosesti pe cea stiintifica latineasca?

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-03-03 13:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Eu as pastra totusi \"iarba de lamaie\". La retete de bucatarie e cam ciudat sa pui denumiri latinesti.
Selected response from:

Dan Marasescu
Romania
Local time: 08:22
Grading comment
Multumesc :)
Am folosit "iarba de lamaie".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Cymbopogon citratus
Dan Marasescu
4 +1lămâiţă
Mihaela Sinca
4citronelă
aglaiad (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Cymbopogon citratus


Explanation:
Daca nu-ti place denumirea populara, de ce nu o folosesti pe cea stiintifica latineasca?

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-03-03 13:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Eu as pastra totusi \"iarba de lamaie\". La retete de bucatarie e cam ciudat sa pui denumiri latinesti.

Dan Marasescu
Romania
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Multumesc :)
Am folosit "iarba de lamaie".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: este si in glosar ca iarba de lamaie. este o reclama la tv unde e lasat "lemon grass" (la ceva sampon parca)
29 mins

agree  Cristiana Coblis: si eu tot "iarba de lamaie" am folosit
58 mins

agree  Anca Nitu: denumirea in latina as folosi eu " lamaita" e alta planta sa ne amintim de lamaita din cununa miresei NU e lemon grass :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lămâiţă


Explanation:
lămâiţă

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-03 13:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

sau iarba de lămâie
se face din fructe de mare ,in special creveti dar si din sepie, peste si chiar scoici. celelalte ingrediente sunt unele cunoscute altele tipic locale. pui, rosii,ciuperci, ceapa dar si radacina de coriandru, iarba de lamaie(lemon grass

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-03 13:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

citronnelle in franceza

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-03 13:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

citronnelle in franceza

Mihaela Sinca
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dan Marasescu: dupa dictionarul meu, lamaita este "Philadelphus coronarius". Si parca lamaita e o chestie ornamentala. Poate ma insel.
7 mins
  -> am gasit niste retete cu "lamaita chinezeasca" dar nu am dat de denumirea plantei in latina, s-ar putea sa ai dreptate, resursele sunt cam sarace pe romana

agree  Elvira Daraban: lamaitza sau lamaioara
1 hr
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1591 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
citronelă


Explanation:
termenul se găseşte în Marele dicţionar de neologisme (2002).

aglaiad (X)
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search